Алаф
Борон борад ба ёбон,
Алаф шавад ба говон.
Гово́ни мо сер шаванд.
Ши́раш хӯранд бачагон.
Дождь
Дождь в пустыне лил сперва,
От дождя росла трава,
Что же лучше для коров?
Молоко пей, будь здоров!
гов по-таджикски «корова». В русском этот корень в словах говядина и говно.
بي آب bī-āb, Without water; flat, insipid, dull; sottish, silly; disgraced, ashamed; - bī-āb shudan, To be ashamed, disgraced.
بيابان biyābān, bayābān, Uncultivated, desert; a desert.
بيابان باش biyābān-bāsh, An inhabitant of the desert; - tāziyāni biyābān-bāsh, Bedouin Arabs.
بيابانك biyābānak, A small desert.
بيابان مرگ biyābān-marg, (One) perished in the desert.
بيابان نشین biyābān-nishīn, A hermit; a gipsy; a nomad.
بيابان نورد biyābān-naward, Travelling in the desert.
بيابانى biyābānī, Wild, savage, desert.
يبان yabān, A desert.
يبانی yabānī, Waste, desolate, wild.