Polyglot Phrases

Jul 21, 2024 18:45

Collected and Arranged by Lewis Nicholas Worthington
London
George Bell and Sons
New York: The Macmillan Co.
Paris, Boyveau & Chevillet
1909
9 Je n'ai plus besoin de ce livre.
I no longer need this book.
Non ho più bisogno di questo libro.
Ich brauche dieses Buch nicht mehr.

10 N'en avez-vous plus besoin?
Have you no more need of it?
Non ne avete più bisogno?
Brauchen Sie es nicht mehr?
11 J'ai juré de ne plus boire.
I have sworn not to drink any more.
Ho giurato di non bere più.
Ich habe geschworen nicht mehr zu trinken.
12 Elle porte une robe blanche.
She wears a white dress.
Ella indossa una vesta bianca.
Sie tragt ein weisses Kleid, oder, sie hat ein weisses Kleid an.
13 Le feu est-il éteint, ou, allumé?
Is the fire out, or, lighted?
II fuoco è spento, o, acceso?
Ist das Feuer ausgegangen, oder, angemacht, angezundet?
8 Notre appartement est-il fait?
Is our apartment in order?
Il nostro appartamento è in ordine?
Ist unsere Wohnung eingerichtet, in Ordnung?
9 Nos pincettes ne sont-elles pas rouillées?
Are not our tongs rusty?
Le nostre molle non sono arruginite?
Ist unsere Zange nicht rostig geworden?
10 Passez-moi le tissonier, le soufflet, la pelle, le sceau à charbon.
Pass me the poker, the bellows, the shovel, the coal-scuttle.
Datemi l'attizzatoio, il softietto, la paletta, il secchio del carbone.
Reichen Sie mirden Schurhaken, denBlasebalg, die Kohlenschaufel, den Kohlenkasten.
21 Mettez du charbon sur le feu.
Put some coal on the fire.
Mettete del carbone sul fuoco.
Legen Sie Kohlen auf.
22 Avez-vous vu l'Empereur, l'Impératrice?
Have you seen the Emperor, the Empress?
Avete veduto l'Imperatore, l'Impératrice?
Haben Sie den Kaiser, die Kaiserin gesehen?
6 Vous n'avez pas bien étudié votre leçon.
You have not studied your lesson well.
Non avete studiato bene la vostra lezione.
Sie haben Ihre Lektion nicht gut gelernt.
7 Si, monsieur, je vous assure que si.
Yes, sir, I assure you, I have.
Sì signore, vi assicuro di sì.
Doch, mein Herr, doch, ich versichere Sie.
8 Je ne me le rappelle pas.
I do not remember it.
Non me lo ricordo.
Ich entsinne mich dessen nicht.
9 Le climat de Paris vous convient-il?
Does the climate of Paris suit you?
II clima di Parigi vi si confa?
Bekommt Ihnen die Pariser Luft?
10 Je préfère celui de New-York.
I prefer that of New York.
Io preferisco quello di Nuova-York.
Die New-Yorker Luft bekommt mir besser.
31 Quel habit mettrez-vous?
Which coat will you put on?
Quale abito mettete?
Welchen Frack werden Sie anziehen?
32 Celui que je portais dimanche.
The one which I wore Sunday.
Quello che ho messo domenica.
Denjenigen, welchen ich am Sonntag anhatte (trug).
33 De quel monsieur parlez-vous?
Of which gentleman do you speak?
Di quai signore parlate voi?
Von welchem Herrn sprechen Sie?
34 De celui qui porte un habit noir.
Of that one who wears a black coat.
Di quello che indossa un abito nero.
Von demjenigen, welcher einen schwarzen Frack tragt.
35 Celui qui vous a dit cela, vous a trompé.
He who told you that, has deceived you.
Chi vi ha detto questo, vi ha ingannato.
Derjenige, welcher Ihnen das gesagt hat, hat Sie getauscht.
40 Ne comparez pas votre position à celle de Monsieur X.
Do not compare your position with that of Mr. X.
Non paragonate la vostra posizione a quella del signor X.
Vergleichen Sie nicht Ihre Stellung mit derjenigen des
Herrn X.
41 Quelle dame voulez-vous dire?
Which lady do you mean?
Di quale signora voleté voi parlare?
Welche Dame meinen Sie?
42 Celle qui est en deuil.
She who is in mourning.
Di quella che è in lutto, o, che porta il lutto.
Die in Trauer.
43 Les rues de Londres sont plus propres que celles de Paris.
The streets of London are cleaner than those of Paris.
Le strade di Londra sono più pulite di quelle di Parigi.
Die Londoner Strassen sind reinlicher als die Pariser.
44 Les soieries de Lyon valent mieux que celles de la Chine.
The silks of Lyons are better than those of China.
Tue seterie di Lione valgono più di quelle délia China.
Die Lyonner Seiden sind besser als die chinesischen.
45 Selon moi; à mon avis.
In my opinion.
A creder mio; secondo me; secondo il mio parère.
Nach meiner Meinung.
46 Cette dame est-elle chez elle?
Is that lady at home?
La signora è in casa?
Ist dièse Dame zu Hause?
47 Je voudrais, ou, je désire, lui parler.
I wish to speak to her.
Io vorrei parlarle, o, io desidero parlarle.
Ich mochte sie sprechen, oder, ich wünsche sie zu sprechen.
48 La voilà qui vient.
There she cornes.
Eccola chi viene.
Dort kommt sie.
49 Je n'aime pas les navets, les radis.
I do not like turnips, radishes.
Non mi piacciono i navoni, le rape, i ravanelli.
Ich esse nicht gern Steckrüben, Radieschen.
63 Qu'est-ce que c'est que ces hommes, ces gens-là?
Who are those fellows?
Chi sono costoro, o, che gente è questa, o, che razzi di
gente è questa?
Was sind das für Menschen, für Leute dort?
64 Ces chambres-ci paraissent bien tristes.
These rooms appear very gloomy.
Queste camere sembrano molto melanconiche.
Diese Zimmer erscheinen sehr duster.
65 Combien de chevaux avez-vous?
How many horses have you?
Quanti cavalli avete voi?
Wieviel Pferde haben Sie?
66 En avez-vous tant?
Have you so many?
Ne avete tanti ?
Soviele haben Sie?
67 Je crois qu'elle en a cinq.
I believe she has five of them.
Credo ch' ella ne abbîa cinque.
Ich glaube, dass sie fünf hat.
69 Avez-vous autant de chiens que nous, qu'eux, qu'elles?
Have you as many dogs as we have, as they have?
Avete tanti cani quanto noi, quanto elleno, quanto esse?
Haben Sie ebenso viele Hunde wie wir, wie sie?
70 II a peu de bien.
He has little wealth.
Egli ha pochi beni.
Er hat wenig Vermogen.
71 Je vous donne beaucoup de peine, ou, bien de la peine.
I give you much trouble.
Vi do molto incomodo, molto fastidio.
Ich mache Ihnen viel Muhe.
72 Beaucoup d'hommes, ou, bien des hommes, sont de cet avis.
Many men are of that opinion.
Molti uomini sono di questo parère.
Es sind viele Menschen dieser Ansicht.
73 II nous a joué bien de vilains tours.
He has played us many bad tricks; done us many bad turns.
Egli ci ha fatto molti cattive azioni.
Er hat uns manchen schlechten Streich gespielt.
74 II en fera, ou, en jouera, bien d'autres.
He will play many others.
Egli ne farà anche délie altre.
Er wird uns deren noch manche spielen.
80 Nous vous renverrons samedi au plus tard.
We will send it to you Saturday at the latest.
Ve lo manderemo sabato al più tardî.
Wir werden es Ihnen spîitestens Sonnabend zuschicken.
81 II est trop mince, trop le'ger.
It is too thin, too light.
E troppo sottile, troppo leggiero.
Es ist zu diinn, zu leicht.
82 Achetez-en de meilleur puisqu'il est mauvais.
Buy some better one, since it is bad.
Compratene del migliore, poichè questo è cattivo.
Kaufen Sie einen besseren, er ist schlecht, oder, cr taugt
nichts.
83 Avez-vous du papier buvard?
Have you any blotting-paper?
Avete carta suga?
Haben Sie Löschpapier?
84 Montez cela dans leur chambre.
Carry that up to their room.
Portatelo nella loro camera, o, stanza.
Tragen Sie das in ihr Zimmer hinauf.
85 Cela n'est-il pas trop lourd?
Is that not too heavy?
Non è questo troppo pesante?
Ist das nicht zu schwer?
86 Je ne demande pas mieux.
I do not ask for anything better.
Io non domando di meglio.
Dass kann mir nur lieb sein.
87 Causons un peu!
Let us talk a little !
Parliamo, o ragoniamo, un poco!
Lassen Sie uns ein wenig plaudern !
88 Lisons quelques lignes!
Let us read a few lines!
Leggiamo alcune linee, o, righe!
Lesen wir ein paar Zeilen!
89 Le plus tôt est le mieux, ou, vaut le mieux, ou, sera le mieux.
The sooner the better.
II più presto vale meglio, o, sarà meglio.
Je eher, desto besser.
90 J'ai à sortir.
I have to go out.
Devo uscire.
Ich muss ausgehen.
91 J'ai à vous parler.
I have to speak to you.
Ho da parlarvi.
Ich habe mit Ihnen zu sprechen.
92 J'ai bien des choses à vous dire.
I have many things to say to you.
Ho moite cose da dirvi.
Ich habe Ihnen vieles zu erzahlen.
93 Nous avons plusieurs courses à faire.
We have several errands to make.
Noi abbiamo moite gite da fare.
Wir haben verschiedene Wege zu machen.
94 En tout cas.
At ail cvents.
In ogni caso.
Auf aile Faite.
95 Je pense que oui.
I think so.
Io credo di si.
Ich glaube doch, oder, ich denke doch.
96 Y en a-t-il tant?
Are there so many?
Ve ne sono tanti?
Gibt es soviel?
97 II en avait à peu près dix.
There were about tcn.
Ve ne erano quasi dieci.
Es gab ungefâhr zehn.
101 Y a-t-il eu beaucoup d'Anglais aux eaux cette année-ci?
Were there many English at the watering places this year?
Vi sono stati molti Inglesi alle acque quest' anno?
Waren dieses Jahr viele Engländer im Bade?

102 Je ne m'en souviens pas, ou, je ne me le rappelle pas.
I do not remember.
Non me ne sovviene, o, non me lo ricordo.
Ich kann mich nicht mehr darauf besinnen.
103 II peut y avoir quelque raison.
There may be some reason for it
Può esservi qualche ragione.
Das muss wohl seinen Grund haben.
104 Y a-t-il longtemps que vous êtes dans ce pays-ci?
Have you been long in this country?
E molto tempo che siete in questo paese?
Sind Sie schon lange in diesem Lande?
105 II y a huit jours.
A week.
Da otto giorni in quà.
Seit acht Tagen.
106 Depuis quand apprenez-vous le français?
How long have you been learning French?
Da quanto tempo studia il francese?
Seit wann lernen Sie französisch?
2195 II est borgne, bossu, boiteux, bigle, mais à cela près, c'est un bel homme.
He is one-eyed, hump-backed, lame, squint-eyed, but, that excepted, he is a fine man.
Egli è guercio da un occhio, gobbo, zoppo, guarda losco, ma, salvo ciò, è un bell' uomo.
Er ist einäugig, bucklig, lahm, schielend, aber das abgerechnet, ist er sonst ein schöner Mann.
Он крив, горбат, хром и косит, но если отвлечься от этого, это прекрасный человек.
 

разговорник, английский, итальянский, французский, немецкий

Previous post Next post
Up