Dec 14, 2021 20:53
Prov. 30, 5.
American Standard Version 1901
Every word of God is tried: He is a shield unto them that take refuge in him.
King James 1611
Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
5 πάντες λόγοι θεοῦ πεπυρωμένοι ὑπερασπίζει δὲ αὐτὸς τῶν εὐλαβουμένων αὐτόν
πυρόω
8) очищать огнем (χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρός NT);
ὑπερασπίζω
закрывать своим щитом, защищать, охранять (в бою) (τινά Polyb., Diod., Plut.).
εὐλαβέομαι
4) окружать уважением, почитать, чтить (τὸν θεόν Plat.).
כָּל־אִמְרַתֿ אֱל֣וֹהַּ צְרוּפָֿ֑הֿ
מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לַח֯וֹסִים בּוֹ ׃
אִמְַרַה
word
אֱל֣וֹהַּ
god
צְרוּפָֿ֑הֿ
צָרַפ
try, refine
מָגֵ֥ן
a shield; a protector
חָסָה
1. he trusted, hoped, confided in 2. took shelter or sought protection
ח֯וֹסִיםPresent tense / Participle
they that hope, trust, confide in
5 Всякое слово Бога чисто; Он щит уповающим на Него.
английский язык,
греческий язык,
русский язык,
древнееврейский,
Библия