Leave a comment

Comments 3

xgrbml September 13 2020, 17:24:46 UTC
Посмотрел в другие переводы. Из переводов на доступные мне языки только в King James Bible написано "молодого". В остальных "сладкого", а в New International Version вообще эпитет опущен.

А, еще, видимо, по-итальянски: «Si sono ubriacati di mosto», где, согласно вики, mosto - это вот что.

Reply

klausnick September 13 2020, 17:34:45 UTC
Автор поста хорошо обосновывает свою догадку.

Reply

xgrbml September 13 2020, 17:47:37 UTC
Я с ним и не пытаюсь спорить - я не знаю греческого. Мне было любопытно посмотреть, что происходит с разными переводами, не более того.

Reply


Leave a comment

Up