Посмотрел в другие переводы. Из переводов на доступные мне языки только в King James Bible написано "молодого". В остальных "сладкого", а в New International Version вообще эпитет опущен.
А, еще, видимо, по-итальянски: «Si sono ubriacati di mosto», где, согласно вики, mosto - это вот что.
Comments 3
А, еще, видимо, по-итальянски: «Si sono ubriacati di mosto», где, согласно вики, mosto - это вот что.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment