Запрещённые книги-2

May 09, 2024 10:57



Это ЧУЖОЙ текст. Но я его приведу. Не всю статью. Избранные места.

Приведу с некоторым вступлением. Хотела сделать отдельный пост о том, какие книги продают в Риме. Детские и взрослые. Я зашла в три магазина и сделала несколько фото. Чипполино и Пиноккио в книжных я не нашла. В основном переводная литература.
Но пост про итальянские книжные пока так и не сделала. Покажу фото только одной книжки. Книжный магазин на вокзале Термини. Минус первый этаж. Магазин находится рядом с выходом из метро, проходное место, поэтому покупателей достаточно много. Продают также настольные игры, канцелярию и товары для художников


На итальянский язык перевели «Лето в пионерском галстуке».
Я не читала эту книгу. Собственного мнения у меня нет. Но обложку книги я узнала мгновенно, про неё писали и рассказывали очень много. Даже Никита Михалков отметился. Вот он прочитал.

Запрещая, правительство только подогревает интерес и увеличивает продажи.

Пиши поперёк

Несмотря на всё более жёсткую цензуру, российский книжный рынок не спешит посыпать голову пеплом. Продажи изданий, оказавшихся под запретом в России, пошли вверх. Как рассказали изданию «Вот Так» участники рынка, для многих россиян претензии властей прозвучали, как реклама.

💬 «Имя [Ханьи] Янагихары [автора романа "Маленькая жизнь"] после этого скандала узнало столько народу, сколько, в принципе, с начала выпуска этой книжки не знало. Это же большой сложный роман. Когда он вышел, этой истерии не было. Вторую неделю наблюдаю, как приходят люди, у которых по лицу видно, что им сложная литература нафиг не сдалась. Они достают бумажку из кармана и с надеждой спрашивают: “Я-на-ги-хара есть?”» (сотрудница магазина).

Издатели быстро научились извлекать пользу из проявлений цензуры. В биографии режиссёра и писателя Пьера Паоло Пазолини намерено не стали удалять куски текста, подпадающие под закон о «пропаганде ЛГБТ» - целые абзацы просто замазали чёрным цветом, объявив, что теперь обычная книга превратилась в аттрибут искусства.

💬 «Пиар-отдел отработал на все 100%. Теперь другие их книги будут брать лучше, потому что они привлекли внимание к серии. Я знаю людей, которые пошли покупать биографии, которые были в серии до этого - а вдруг там было что-то интересное?» (сотрудница издательства).

При этом участники книжного рынка полагают, что чиновники работают спустя рукава. Они реагируют только на жалобы граждан, а сами не проявляют никакой инициативы. Из-за этого в печать продолжают без проблем выходить книги с сюжетными линиями однополой любви.

💬 «Книги никто не читает, если только не по прямому доносу (но и там не читают полностью, просто берут кусочки, которые процитированы в доносе). Явно [у проверяющих] существует поиск по ключевым словам. Поэтому если есть возможность не использовать такие слова как "ЛГБТ", "квир", "гей" и "гомосексуал", но при этом сохранять весь смысл и контекст, то первичную проверку текст пройдёт» (участник книжного рынка).

В текущих условиях многие издатели и авторы вводят самоцензуру. Они отказываются от идей произведений, которые заведомо могут не понравиться контролирующему органу, и для перестраховки отправляют свои труды на согласование. Однако есть и те, кто приспособился к новым правилам игры.

💬 «Например, мы отправили в типографию антиутопию, где действие происходит в России в 2080 году после "катастрофы", в результате которой страна отрезана от всего мира. Кто поймет, тот поймет. А кто не поймет, если что, мы скажем: "У нас тут ничего такого нет. Вы сами вложили этот смысл и эти ассоциации"» (редактор).

В помощь читателям заработал так называемый параллельный импорт. Российские книгоиздатели наладили выпуск книг в ряде стран Таможенного союза. Купленные за границей книги можно ввезти в Россию - очевидцы рассказывают, что пограничники не знают, как реагировать на книги вроде нашумевшего «Лета в пионерском галстуке» и пропускают подобные произведения.

PS и ещё. Я писала, как они прихватизировали Канта. Пушкина они ( в данном случае фотограф и его почитатели ) тоже прихватизировали.



В связи с этим вспоминается перезахоронение Гоголя и бюст на новой могиле на Новодевичьем кладбище.

В 1952 году (к 100-летию со дня смерти Гоголя) на могиле вместо камня-голгофы, который удивительным образом попал на могилу Булгакова, установили памятник работы скульптора Николая Томского. Беломраморный бюст возвышался на колонне из черного гранита, на которой была выгравирована надпись: «Великому русскому художнику слова Николаю Васильевичу Гоголю от правительства Советского Союза».
В декабре 2009 года в рамках празднования 200-летия со дня рождения писателя его могиле вернули первоначальный вид. Надгробный памятник, созданный Николаем Томским, отправили в музей Новодевичьего кладбища.

Где то правительство? Где та страна?

Пушкин как главный литературный начальник

В «Разговорах о важном» в российских школах на будущей неделе будут обсуждать русский язык и Пушкина.

PPS Галина Юзефович по поводу запрещённых книг.

https://t.me/ryba_lotsman/2000

К поразительным выводам приходят люди, не любящие прозу Владимира Сорокина или, ну, допустим, "Лето в пионерском галстуке", и на этом основании не видящие повода взгрустнуть об их запрете. Прямо трудно поверить, но прочла сразу у нескольких уважаемых мною людей, скажем так, вполне либеральных взглядов, что "Наследие" автору совсем уж не удалось, "ЛВПГ" и "Песнь Ахилла" просто фанфики для девочек-подростков, "Маленькая жизнь" сильно переоценена, поэтому бог с ними, хорошо, что их, а не что-то стоящее.

Мне кажется, объяснять тут что-то бесполезно (или избыточно), и при всех различиях в моем отношении к перечисленным книгам, скажу просто: Я/мы Сорокин, Янагихара, Сильванова с Малисовой, Миллер. Только так и никак иначе, а покритиковать и обсудить художественные уязвимости и недостатки в публичном пространстве сможем, когда морок развеется, и книжная цензура забудется, как страшный сон.

PPPS тема про итоговое сочинение
https://klarissa45.livejournal.com/486673.html
получила неожиданное продолжение.

Посмотрела вот эту беседу про школу

https://youtu.be/0UutG6tuGeY

Там собеседник ведущей Андрей Хабаровский, бывший учитель и бывший директор школы, а ныне человек, далекий от образования, возмущался, что разрешили писать итоговое сочинение по мангам, а учителя их не читают, да и манги бывают разные, вот он Миядзаки смотрел и только манги по Миядзаки одобряет.
Но тот же господин Хабаровский ничего не сказал о том, что из школьной программы исключили «Жизнь и судьбу» Гроссмана, «Колымские рассказы» Шаламова, «Дом на набережной» Трифонова.


Что это значит? Смогут ли читающие дети ссылаться на эти произведения в итоговом сочинении? Хорошо, что сочинения пока проверяют в своей школе, и скандалы можно гасить. Но если машина контроля государства за тем, что происходит в головах подрастающего поколения, раскрутится, то за неправильные сочинения может последовать наказание для детей и их родителей.
«Изъяты также роман «Омон Ра» Виктора Пелевина, высмеивающий советский культ космонавтов, и стихи Дмитрия Пригова, иронизировавшего над соцреализмом.

Ранее из списка зарубежной литературы пропали культовые антиутопии: «1984» Джорджа Оруэлла, «Дивный Новый Мир» Олдоса Хаксли, а также «Превращение» Франца Кафки.

Кант, цензура, Гроссман, Италия, Рим, назад в СССР, книга как лекарство, Александр Архангельский, итоговое сочинение, последние события, школа, Гоголь, Булгаков, издательства, Архангельский, Пушкин, запрещённые книги, книги

Previous post Next post
Up