Jan 17, 2022 00:01
Иврит играет со мной странные шутки.
Рассказываю: я люблю ТРИЗ и уже всем уши проела, что училась аж у самого Альтшуллера. И что учебник мой написан на идеях ТРИЗа, то есть сделать проблему частью решения этой проблемы.
Например, возьмем пословицу "Клин клином вышибают" - исправление затруднительной ситуации тем же способом, которым в нее и попали.
Как это применимо к ивриту? Когда вы попадаете в среду, где все говорят на иврите, а вы ничего не понимаете, что вам надо делать? Чаще бывать в ивритоязычной среде, чтобы привыкнуть к звуку речи и начать понимать ее. То есть выбивать клин клином.
Ну а теперь та-дам! На иврите "клин" - "триз" - טריז
Что скажете?
иврит