Пятая мать

Feb 23, 2009 20:02

Амоц Рубин
Посвящается движению «Четыре матери»В кафе «Тамар», а может быть, в «Ароме», в Тель-Авиве, а может, в Нес-Ционе, взяв кофе и штрудель, или то, что есть, сидели пять матерей, не для того, чтобы есть ( Read more... )

стихи

Leave a comment

Comments 57

e0stre February 23 2009, 18:09:45 UTC
хороший перевод и стих патриотичный... мне почему-то грустно.
Я знаю вживую людей, которые воевали в трех войнах Израиля. У них у всех PTSD...

Reply

kirulya February 23 2009, 18:15:18 UTC
Я когда прочитала, у меня осталось двойственное ощущение. Но стих хороший.

Reply


bombonera February 23 2009, 18:10:01 UTC
Странно что четверо неслуживших в общем все умерли, а именно который служил живет благополучной бюргерской жизнью. Надо бы еще двух матерей как минимум:
"а мой красавец служить не хотел, сделал двадцать первый и в штаты улетел, там уже двадцать лет как бизнес толкает, на житье-бытье мне бабки посылает"
"а мой служил таки в гивати, как-то послали их кросс бежать, что-то сержан там пережал, сынок задохнулся и упал, с тех пор он мертвый а я одна, КОНТРАКТНАЯ АРИЯ НАМ НУЖНА!!!"

Reply

kirulya February 23 2009, 18:15:46 UTC
Хорошее продолжение :)

Reply

e0stre February 23 2009, 18:25:34 UTC
непатриотично!

Reply

bombonera February 23 2009, 18:30:38 UTC
Зато более правдоподобно.

Reply


aviko February 23 2009, 18:46:14 UTC
А пятая мать - "русская"...

Reply

kirulya February 23 2009, 19:04:10 UTC
Нет.

Reply

aviko February 23 2009, 19:09:06 UTC
Извините, я не спросил... это просто подходит моим сыновьям, кроме сверхсрочной службы

Reply

kirulya February 23 2009, 19:10:13 UTC
Мой сейчас сверхсрочник.

Reply


yolachka February 23 2009, 18:48:54 UTC
Отличный стих! И может быть всё конечно не так: не всегда солдаты возвращаются, но зато у тех кто отслужил Родине потом совесть чиста. А на дезертиров у меня нет ни терпения ни жалости. Их поступки позволяются только по тому, что не все так поступают.

Reply

kirulya February 23 2009, 19:04:00 UTC
Меня забрало, потому и перевела.

Reply

yolachka February 23 2009, 20:07:35 UTC
И спасибо большое, я такое люблю. :)

Reply


oblomskaya February 23 2009, 18:59:15 UTC
очень здорово передана стихотворная форма (с оригиналом, к сож., сравнить не могу, но читается замечательно - и очень трогает, конечно).

Reply

kirulya February 23 2009, 19:03:38 UTC
Говоря, что очень похоже на оригинал - неритмично, но в рифму.

Reply


Leave a comment

Up