Что значит Walk with a spring in your step и почему

Oct 21, 2024 09:11





Нет, речь не про весну, а про пружину, которая присутствует и в нашем эквиваленте, то есть, когда мы идём пружинистой походкой. Нужно только помнить, что для англичан пружинистость или упругость связаны с энергичностью и приподнятым настроением. Например:

After getting the job offer, she walked with a spring in her step all day.

After their team won the championship, the players walked with a spring in their step down the street.

With the warm weather finally here, everyone seemed to be walking with a spring in their step.

Хотя по официальной хронологии считается, что пружина вошла в обиход чуть ли не с начала XV века, англичане стали уделять внимание физическому движению, отражающему настроение, в веке XIX, когда, как говорят, рассматриваемая идиома и родилась. Заодно начало индустриализации заставило многих обратить внимание на механизмы, в том числе весёленькие, пружинные. С того и пошло-поехало.

Синонимы:

  • Walk on air
  • Be full of bounce
  • Walk with a bounce
  • Be on cloud nine
  • Have a pep in your step
  • Be in high spirits
  • Move with energy
  • Walk with a lively stride
  • Stride with confidence
  • Walk with a joyful gait

More anon

Частный репетитор по английскому языку

частный репетитор по английскому, walk with a spring in your step, объяснение английских идиом, происхождение английских идиом

Previous post Next post
Up