Представляю плоды свой достаточно титанической работы, которую я проделал по итогам переписи 2010 г. На эти карты меня вдохновил
пост sevabashirov, в котором он сделал карту стран-лидеров среди населения, родившегося за рубежом по субъектам федерации. А я такую же карту сделал по районам и с оттенками! И еще отдельно для двух доминирующих стран: Украина vs
(
Read more... )
Язык сету родственен южноэстонскому языку, который в свою очередь отличается от литературного эстонского(в его основу положен харьюский говор североэстонского языка), примерно как современный русский от польского языка, но беда в том что и сам эжноэстонский в современной Эстонии не признаётся за отдельный язык, хотя на нём до начала двадцатого века сложилась литературная традиция, писались и издавались книги, газеты, журналы и т.п.
Эстонцы никогда не были толком католиками, да протестантами стали скорее всего вынужденно и без особого восторга. Сету и не следует относить к "другим эстонцам". Они не эстонцы, а сету. Те кто сохранил этническое самосознание - эстонцами себя не считают, как и свой уникальный язык диалектом эстонского.
Ой, и расскажите мне пожалуйста о различиях в языке между южными и северными эстонцами, мнение дилетанта для меня ценно.
На самом деле южноэстонский язык вымирает и лет через пятьдесят различий не останется, ввиду отсутствия живых носителей данного языка. Уже и сегодня, даже в Выруском уезде на нём разговаривают только люди старшего поколения и в основном в сельской местности. В других уездах он уже практически вышел из употребления совсем. Чего собственно и добивались отцы основатели эстонского государства. Лучше пожертвовать одним из двух языков, чем иметь в будущем проблемы с сепаратизмом.
Reply
Язык сету - это юго-восточный эстонский диалект. Уникального там немного, разве что несколько больше русизмов, чем в обычном эстонском.
Reply
Сету пожалуй вообще с саамами не контактировали напрямую, так-как живут сильно южнее.
Язык сету не диалект, а полноценный отдельный язык, весьма близкий литературному южноэстонскому, у которого была своя собственная литературная норма, весьма отличная от современного эстонского.
Северные эстонцы на слух не понимают язык сету и живой выруский диалект южноэстонского языка. Русизмов в сетуском языке не намного больше чем было в литературном эстонском сто лет назад, откуда они в неимоверных количествах принудительно удалены в следствии языковой реформы двадцатых годов прошлого века, и для чего пришлось даже изобретать новые слова.
У сетуского языка нет литературной нормы, по сему он и избежал данной процедуры. Зато в сетуском языке полно архаизмов, которых нет в эстонском и мало заимствований из немецкого, коих полно в литературном эстонском.
Reply
Раньше было много германизмов в латышском, вот там их действительно зачистили. Хотя с другой стороны в латышском заимствованный из немецкого союз un практически вытеснил исконный ir.
Reply
Если Вам угодно, то в почти вымершем языке народа водь их ещё больше чем в сетуском. тем не менее любой эстонец без труда понимает вожанскую речь, которая звучит как эстонская с огромным количеством русизмов и со смешной шепелявостью(много шипящих звуков, в отличии от литературного эстонского). Вот тут можно было говорить о различиях в языках на уровне диалекта. Но вожане в пределах Эстонии не живут, следовательно у них отдельный язык, а сету угораздило оказаться частью исторической территории в пределах ЭР, и вот их язык не признают языком, а только диалектом. Хотя это очень странно, когда носители языка не понимают этого самого диалекта, от слова совсем.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment