Когда-то стырено на дайри:
Китайские иносказания
В китайском языке существует особый разряд фразеологизмов - сехоуюй (буквально «речения с усекаемой концовкой»), в русской литературе они получили название «недоговорки-иносказания».
Познакомимся с ними на таком примере: Maqiar feidao longkangli - kong huanxi «Воробей прилетел на мякину - зря радовался
(
Read more... )