Fools Mate #353 Kagrra, - Isshi Interview on "Hyakki Kenran" [Translation]

Apr 10, 2011 22:15

Sorry for my long absence.
I guess with all the happenings in Japan I have an excuse...hahaha
For one week I "fled" the country and meant to do this interview on the flight, but with everything being stressful I rather slept on the plane...haha

Anyway, this is my tribute to one of the most amazing bands I have ever come to experience live.
I cried a ( Read more... )

interview, translation, kagrra, isshi

Leave a comment

Comments 24

ldybastet April 10 2011, 14:22:49 UTC
Thank you for the translation! :)

I'm going to miss Kagrra, so much. But, like Isshi says, we still have all the music they've made.

Reply

kiniro_ageha April 12 2011, 16:20:08 UTC
Thanks for reading ^^
Yes, we will have their music...it's just a little soothing.
Though I will miss them terribly as well...

Reply


(The comment has been removed)

kiniro_ageha April 12 2011, 16:21:25 UTC
Your welcome and thank you for your opinion.
From what I have been reading it seems OK to translate the AUGA interview, so I will probably do it soon ^^

Again, thanks for reading and commenting ^^

Reply


miharo April 10 2011, 16:35:34 UTC
Thank you for the translation~!

I think that for me, for the other members and the fans, Kagrra, will forever be an important thing.

Reply

kiniro_ageha April 12 2011, 16:21:47 UTC
you are welcome ^^

Reply


siberianclaws April 10 2011, 16:45:43 UTC
Oh! THANK YOU so much for this.
This interview has enlightened me of their decision to "demise".
Now, I'm more at peace.

Reply

kiniro_ageha April 12 2011, 16:24:38 UTC
I think they have been very honest in their final comments as well, as to why they broke up.
I thought it was especially hard, because they have a reason, which I would always support (being "unhappy" with the current situation, not finding real happiness with it)...I have to let them go, or else I would be a mere hypocrite.

But yes, this interview explained it again.

Therefore thanks for reading and commenting ^^

Reply


hoshinohokori April 10 2011, 17:48:05 UTC
isshi always have a way with his words....

thank you for the translation.

Reply

kiniro_ageha April 12 2011, 16:26:07 UTC
I am glad I brought a bit of it across.
Actually Isshi speaks like most people would write. He uses a lot of terms usually used in written language...it makes it a little hard, because in English these differences don't really exist.

Anyway, thanks for reading and commenting ^^

Reply


Leave a comment

Up