[Translation] Acid Black Cherry--Liar or LIAR?

Mar 08, 2015 19:31

The cool thing about this album is that all my favorite songs seem to mostly be sandwiched together!
I really like this song musically, but I don't know...it seems like they're also kind of getting more straightforward than they used to be? I don't know if it's because ABC seems to be going more and more away from profound lyrics (unfortunately, because yasu can write well when he wants to) and more toward what sounds good live (which I don't mind since that generally means songs that are much heavier and more rock-like musically).

I'm sure I'll be bitching about this more in detail when we get to songs with more English, but apparently there were English advisers for this album. I wanted to believe that it wasn't just one of those 'take random people who were good in Eikaiwa in school and ask them to help out' kind of English advising, as it turns out to be in 98% of Japanese cases, but it's pretty clear to me that must be the case seeing that TWO people couldn't figure out that it should either be "You're a liar" or "You are a liar", the former of which would have worked JUST FINE musically. Now that this is my job and what I do for a living, little rookie mistakes like that which DO NOT HAVE TO HAPPEN (seriously, avex, I will send you a damn business card and do that shit for you freelance at this point, Christ) and should not happen when you are apparently PAYING SOMEONE to go over your English for you enough that they're listed in your fucking album liners as English advisers, really piss me off, because I think it kind of cheapens things now. I'm beyond that little weeaboo stage, if I ever had one, where people think broken English is cute, and now I just feel disappointed by it. I mean, it's one thing if the artist does it himself and doesn't have a PAIR of people looking over his work, but god. There ARE native English speakers in this country that do this kind of shit for a living, and you know damn well native English speakers are seeing your shit now. It infuriates me when it's something like that, where it literally would have changed NOTHING to have the line grammatically correct. And seriously, TWO people know nothing about articles? Really?

ANYWAY, sorry, pet peeve alert there. (I'm just glad at my job I am shockingly mostly left to do my own thing, because there have been times in the past where I would correct something for grammar and would be told to change it back because 'it sounds better' the Engrish way or because 'it's what people are used to'...)

That said, this song is on heavy rotation at the moment for me, so hooray for actually getting a translation of it done!


またイヤな予感がしたんだ
You are liar. I'm tired.
やるならうまく嘘ついて
わかってしまう方がいけないの?
今になって気づいたって嫌いになんてなれないよ

追いかけたら逃げて
捕まえたらすり抜けて
もうわかんない その嘘ほんと?
私でもう遊ばないでよ

求めてたのは嘘じゃなくて愛だった
わかってるの でも今すぐ 大人になれない
愛って思ってた以上に痛い それなのに
なぜ求めてしまうの?

優しくてちょっと深いkiss
You are liar. I'm tired.
信じた私がバカなんだ
情けなくて涙も出ない
わめいたって 嘆いたって もうあなたはここにいない

「愛なんて嫌い 信じたって
どうせまた裏切られる・・・」
傷ついて でもくり返し
またそう言って愛をさがして

噛み締めた痛みと喜びを刻まれ
悔しくて でも疼いて 壊れてしまいそう
愛って思ってた以上に痛い それなのに
なぜ求めてしまうの?

「愛なんて嫌い 信じたって
どうせまた裏切られる・・・」
傷ついて でもくり返し
またそう言って愛をさがして

求めてたのは嘘じゃなくて愛だった
泣き叫んで 引き裂いて 大人になれたの?
愛って思ってた以上に痛い それなのに
なぜ求めてしまうの?
なぜ求めてしまうの?


I got a bad feeling again
You are liar. I'm tired.
If you're going to lie, at least make it a good one
Is it really so bad I know what's going on?
I won't hate you if you tell me you never realized it before now

If I chase you, you run away
When I catch you, you slip through my fingers
I don't even know anymore, is that a lie or is it the truth?
Don't play around with me anymore

I wasn't looking for lies, I was looking for love
I know that now, but I can't grow up about it right away
Love hurts so much more than I ever thought it would, but even so
Why do I keep searching for it so much?

Your gentle but slightly deep kiss
You are liar. I'm tired.
I was a fool to believe you
I'm so pathetic I can't even cry
I'm telling you I cried out for you, I sighed for you, but you're not here anymore

"I believed in the fact that you hated love, that's what they said
But no matter what I do I'll still be betrayed again..."
Being hurt, but doing the same thing over and over
That's what I keep telling myself as I seek out love again

The pain and joy eats away at me
Full of regrets but still aching, I feel as if I am going to fall apart
Love hurts so much more than I ever thought it would, but even so
Why do I keep searching for it so much?

"I believed in the fact that you hated love, that's what they said
But no matter what I do I'll still be betrayed again..."
Being hurt, but doing the same thing over and over
That's what I keep telling myself as I seek out love again

I wasn't looking for lies, I was looking for love
Now that I'm crying and screaming, tearing myself apart, does that mean I'm all grown up?
Love hurts so much more than I ever thought it would, but even so
Why do I keep searching for it so much?
Why do I keep searching for it so much?

acid black cherry translations

Previous post Next post
Up