Наткнулся сейчас случайно на ролик. Не суть важно, о чём говорят, интереснее, как говорят. Викторию понимаю так, как будто она по-русски разговаривает - очень чистая речь, всё прозрачно. Но Дэвид! Как будто у него каша во рту - половину звуков глотает. Хриплая девка-интервьюер говорит ещё по-другому (сказать английскому футболисту, что он играет в "soccer" (да ещё и "сок-ка-а") - это, наверно, почти как выругаться).
Click to view
Всегда было интересно, почему в маленькой Англии, не говоря про другие англоязычные страны, столько акцентов. Там в одном Лондоне их несколько штук. В Германии в разных частях страны говорят на совершенно разном немецком. Точнее, интересно не столько то, почему там много акцентов, а то, почему в огромной России их почти нет. Есть уральский говор, ростовско-кубанское "гхэканье", вологодско-костромское "оканье", которое уже почти сошло на нет, - что ещё? Да и то различия между перечисленными говорами минимальные, в нюансах. Если у человека нет дефекта речи, то разницы, по большому счёту, нет. Какие-то словечки, присущие конкретной местности, в расчёт не берём, это к акценту не относится.
Или просто к родному языку ухо привычно и не различает акценты, которые всё-таки есть?
P.S. Дэвид же действующий футболист, большие деньги по текущему контракту получает - он вообще играет между тусовками?