Моя Япония началась с календарей. Еще с детства в памяти остались красочные календари с видами осенних лесов и водопадов, с аккуратными, «минималистическими» японскими закорючками. Они висели в маленьких офисах наших дальневосточных турфирм, заранее погружая усталых постсоветских людей в диковинную культуру. А еще сложенные из цветной бумаги фигурки гейш на закладках - их увидела, когда в школьные годы ходили после занятий в клуб восточной дружбы.
Потом к нам стали активно ездить по обмену школьники из префектуры Аомори, и мы видели много детских рисунков на тему «мой дом» и «мой город». Почему-то все они были сделаны в одной и той же «точечной» технике - наверно, их так учат. Кстати, такие рисунки можно увидеть, если не ошибаюсь, в фильме «Кикуджиро» с участием Такеши Китано. Улицы на них ровные, дома разной формы, но все аккуратные, как будто из построенные из разных конструкторов.
Потом брату купили «Сегу», и он стал играть в фантастически красивые игры вроде «Соника» или «Аэроакробата». А потом моя школьная подруга Лиля начала учить японский. Не помню, почему и зачем, но она пересказывала мне уроки, которые проходила. Вместе с ней я записывала японские азбуки: «а-ка-са-та-на-ха-ма-я-ра-ва» помню до сих пор.
Собственно, живя на Дальнем Востоке, мы все время были окружены упоминаниями о Японии. Хотя бы даже старая передача «Здравствуй, японский язык!», которая шла по местному телевидению в мои школьные годы. Оттуда ещё помню: «Корэва (благородная пауза) спун дэс ка?»
Но съездить туда, несмотря на близость, никак не получалось. То загранпаспорта не было, то времени, то денег. Вплоть до нынешнего лета, когда удачно сложились звезды, и семейный бюджет позволил, и визу дали, и японское восходящее солнце блеснуло вдали. Как ни странно, меня в Японии с самого начала удивили и обрадовали самые обыденные вещи.
Первое впечатление - слишком много информации. Везде много мелькающих баннеров, постеров, расписаний, предупреждающих табличек. Причём далеко не всегда дублирующихся на английском, поэтому для иностранца это пестрый шум, от которого глаза разбегаются, а за день, проведённый в транспорте и экскурсиях, смертельно устаёшь.
Очень много информации
Слишком много информации
В транспортных схемах и линиях метро, междугородних электричек, с первого взгляда сломит ногу черт. Нельзя просто так купить билет на метро в другой конец города - на карте, особенно этого не афишируя, пересекаются совершенно разные системы сообщения: кроме разных линий метрополитена, это могут быть JR, Кинтецу, монорельс и так далее. В Осаке, к примеру, в карту городского транспорта наряду с метро попадают и трамвайные маршруты. Однако если потратить время, разобраться и запомнить основные узлы, станет чуть легче. Правда, это произойдет не сразу, но на исходе двух недель какие-то проблески смысла в паутинах карт начали маячить.
А с первого раза - удачи разобраться
Япония - удивительно чистая, аккуратная, организованная страна. И не только по количеству мусора на улицах и чистоте городских рек (что сразу бросается в глаза), но и по отсутствию шумового загрязнения. Машины на улицах не сигналят - а я напомню, что живу в Китае и все время слышу, как горе-водители за окнами друг другу дудят. Мало того, в общественном транспорте ни одна живая душа не разговаривает по телефону. Если идёт звонок, то просто сбрасывают и позже перезванивают, либо отвечают торопливо шёпотом: я перезвоню.
Мне говорят: не суди так строго, дай Китаю несколько лет, они догонят уровень цивилизованности в Японии. Ха-ха-ха, уровень Японии не догоняют даже некоторые европейские страны, чего там говорить о Китае.
- Что там делать? Ничего хорошего! - возмущался китайский коллега, когда узнал, что я планирую отпуск в Японии. Он сам туда недавно ездил любоваться сакурой. Приехал - плюется: сакуры нормальной нет, у нас в Китае и то лучше, город - ничего особенного (но какой город, он не помнит). Но прежде чем я начинаю сомневаться в своём выборе маршрута, он продолжает:
- Зашли мы там в ресторан - так нас оттуда выгнали! Мол, мы громко разговаривали! А мы всего-то по «Вичату» звонили!
Все в этом его рассказе прекрасно: и то, что китаец поехал неважно куда, и то, что они совершенно не отдают себе отчёта в том, что ведут себя как из леса выбежавшие, и то, что есть все-таки в мире справедливость.
Но не будем о Китае, будем о Японии.
Начинаю понимать, почему на детских рисунках столбы и провода - неотъемлемая часть городского пейзажа. Потому что от них в действительности и вправду некуда деться.
Но вообще - везде чисто, жилые районы аккуратные и красивые, как на тех же детских рисунках. На дверях таблички с фамилиями - Харуки, Хонрё, Тацуми…
И еще любой блогер тире путешественник вам скажет, что в Японии деться некуда и от автоматов с напитками. И не обманет: в любой глухой местности, в медитативном уединении храма или парка непременно услужливо торчит автомат по продаже вод и соков. Причем просто воды практически нет - это всегда кофе, соки или, на худой конец, «солевой раствор» для ведущих здоровый образ жизни. А что там за голубые бутылочки? - придирчиво спросит внимательный читатель. Ан нет, это вода со вкусом яблока/ банана/ йогурта.
Да! и если путешествуешь, как добрая половина европейской и американской молодежи - каучсерфингом да автостопом (хотя второе, по-моему, в Японии не прокатит), то в помощь тебе мелкие супермаркеты вроде «7 Eleven», которые оказываются очень кстати вечерами, когда все остальное наглухо закрыто. А закрывается все, к слову, очень рано. Сетей супермаркетов мы насчитали шесть: «Lawson», «7 Eleven», «Daily Yamazaki», «Circle K», «Family Mart» и чисто местное произведение искусства «Sunkus», подозрительно напоминающее тот же «7 Eleven». В них, кроме привычного ассортимента ночного ларька, можно купить готовые обеды (и тут же, не отходя от кассы, их разогреть), нарезки осьминога, сыра, колбасы, фруктов, не говоря уже о многочисленных бутербродах и пирожных. Моей любимой забавой стал холодный кофе с молоком «сделай сам». Фактически покупаешь стакан со льдом и мелкими шариками замороженного молока, тут же возле кассы стоит кофе-машина, набираешь кофе, все остальное добавляешь по вкусу, радуешься.
Японские супермаркеты с их удобством и демократичностью
В Осаке увидела в одном из супермаркетов копировальную машину и преисполнилась восторга: сделали ведь, чтоб людям было удобно.
Ещё одна диковинная традиция - повсеместные поклоны. Кланяются коротким кивком и долгим почтительным поклоном, кланяются, садясь рядом с вами в транспорте или случайно встречаясь взглядом. Кланяется ведущий новостной программы на телевидении. Кланяются олени в парке в Наре (об этом еще расскажу).
Но самое зрелищное - это сердечные прощания между друзьями или коллегами. Мне уже пару раз доводилось наблюдать: открывается какая-нибудь идзакая, из неё вываливается компания деловых мужчин, раскрасневшихся после дружеского ужина (удивительно, как они все поместились в заведение, рассчитанное максимум человек на пять). Они кричат что-то громко и весело (насколько громко могут себе позволить кричать японские бизнесмены), и тут начинается церемония раскланивания. Кланяются, потом подскакивают друг к другу и жмут руки, снова кричат и снова раскланиваются.
Наблюдала ещё одну картину, когда покупатели в магазине пропускают один другого, оба кланяются и говорят: извините. Не то чтобы они чайную церемонию устраивают, коротко кивнули, обменялись извинениями и дальше побежали - но в сравнении с Китаем, где народ даже не удосуживается посмотреть, куда прет, это чайная церемония и есть.
Ведь это все начинается с менталитета, с самих людей. Они уважают личное пространство, хотят жить на чистых улицах, уважают правила и ожидают от приезжих такого же уважения. В Токио на станции в ожидании поезда старичок наябедничал на парочку иностранцев-хайкеров (хотя, казалось бы, хайкеры на Синкансене в Киото не ездят), стоящих перед нами, что они бухнули свои безразмерные баулы далеко за желтую линию. Работник станции сделал замечание иностранцам, те изумленно убрали баулы.
Повсеместное разделение мусора, за которое я всеми руками и ногами. Казалось бы, насколько сложно выбрасывать бутылки и банки, которые можно переработать, отдельно от другого мусора, особенно если тем самым вносишь свой небольшой вклад в сохранение окружающей среды. Была разочарована, когда, вернувшись в Гонконг, увидела привычные мусорные баки, вперемешку переполненные бутылками и прочим хламом. Ну, и еще грустнее возвращаться в гораздо менее цивилизованный Китай.
Наконец, мне удалось выяснить ответ на часто задаваемый вопрос: если знаешь китайский, можешь читать японские газеты? Авторитетно заявляю: можешь. Если они целиком написаны на кандзи (один из видов письменности, позаимствованный в Китае), чего в реальности никогда не случится, тем более что, насколько я успела понять, кандзи можно с успехом заменить хираганой и катаканой без ущерба для смысла и произношения. А так, читая даже не газеты - информационные указатели, состоящие из мешанины петелек, закорючек и китайских иероглифов, будешь только понимать, о чем приблизительно идёт речь. Для всего остального нужно учить язык.
Внешность обманчива - то, что выглядит как китайские иероглифы, читается совсем не как китайские иероглифы
Опять же, если кандзи как-то могут помочь в понимании смысла, то в чтении от них помощи никакой. За сотни лет японский язык приспособил иероглифы под свою фонетику, и в лучшем случае они будут звучать более-менее созвучно (Синьганьсянь - Синкансен). Но чаще знакомые буквы будут жестоко обманывать: 山 (гора) в китайском "шань", в японском "яма". Или название храма Теннодзи в китайском читается как Тяньвансы.
И китайцам ничего не остаётся, как читать общепринятые японские географические названия на кандзи так, как они читаются по-китайски. Вот и получается: Осака - Дабань, Киото - Цзиньду, Гион - Чжиюань.
С тем темпом, который я взяла для своего рассказа о японском путешествии, и с его подробностью мне не хватит никаких блогов. Но о городах, в которых побывали, расскажу уже скоро.