Фридрих Дюрренматт. Игра в шахматы.

Jun 02, 2008 12:59


Дабы не потерять нажитое непосильным трудом знание немецкого изыка.
Из любви к ФД.
Ради просвящения не просвященныи и просвещение непросвещенных.
Критика приветствуется.
Если есть еще рассказы ФД в оригинале - присылайте и приносите!

Игра в шахматы.Один молодой прокурор во время похорон своего предшественника, старого ( Read more... )

перевод, творчество

Leave a comment

Comments 9

lodin June 2 2008, 09:21:50 UTC
Перо Дюренматта узнается на ура. Читается легко. Поздравляю!

Reply

kernelle June 2 2008, 09:40:10 UTC
Спасибо =)
Нет других его рассказов?..
В оригинале?.. =)

Reply


ivanaxe June 2 2008, 14:15:29 UTC
Не пугай меня словами
>>>Из любви к ФД :)
А то я что не то пойму ;)

Reply

kernelle June 2 2008, 14:36:38 UTC
оригиналов-то нет? =)

Reply

kernelle June 3 2008, 08:33:17 UTC
Федора Достоевского я, кстати, тоже люблю.

Reply


_mr_fett_ June 12 2008, 14:14:00 UTC
Похоже

Reply

kernelle June 15 2008, 17:36:39 UTC
на что? =)

Reply


black_mail June 27 2009, 19:46:19 UTC
Сто лет в ЖЖ не заходил. Искал что-нибудь из Дюренматта, и нашел.)

Спасибо за перевод. Я не его фанат, но как он пишет... Просто божественно.

Вообще, перевод его творчества для тебя еще актуален?)
Мне очень понравился рассказ, даже сложно описать.

Reply

kernelle June 28 2009, 09:08:32 UTC
Видите ли, я очень люблю Дюрренматта, и с огромным удовольствием бы его переводила. Но не могу найти исходников в электронном виде (авторское право, все дела), а в бумажном в России тоже не видела, а в Германии почему-то не купила...

Так что если есть. что переводить - буду очень благодарна и переведу :)

Reply


Leave a comment

Up