Fuma Kikuchi 「But...」 - Translation+Romaji

Mar 01, 2016 03:48


Hello everyone! So..I managed to translate Fuma's solo song from the new album WSZ entitled; [but...] I did my best..I hope there are no major mistakes here and there and the meanings are clear. I shall remind everyone, I am not really japanese so if you found any mistake don't hesitate to point it out for me. That'd be very helpful! Anyways; the notes in purple are things I added to the meaning ..further explained! I will also add some of my thoughts and interpretations at the end so please feel free to read and comment what you think!

Anyways...Enjoy!

Translation:

One night
The trigger was already pulled
I hadn't realized it
If I could tell you [Sorry...]
Tonight
The second hands of the clock can't be stopped
If only I can return back time..

Baby Even if I want to embrace you
Even if I want to touch your lips
Oh why..?
Where is the real you?
Maybe those nameless feelings ,their colors
are cloudily mixed
Oh no..
I'm missing you

Baby let you go your own way
I am thinking about you
But...but...but...
Sorry baby
But...but...but...
From now on, Don't lie to me
Talk to me about your honest feelings
But...but...but...
I might be the one who isn't honest enough
I love you but...
Down...down...down...
Love you but...
Down...down...down...
And down...down...down...
I might be the one who isn't honest enough
I love you but...
Down...down...down...
Love you but...
Down...down...down...
And down...down...down...
I might be the one who isn't honest enough

Last night
You said [I don't understand]
and then I had noticed it..
If I could tell you [sorry...girl]
To love
I will do it somehow --For love he is willing to do anything to solve the problem
However,the clock's second hands of that day
are still unmoving/stuck

Baby,you seem so close yet
So faraway..
Oh...why?
Can't even touch you anymore?
Maybe those nameless feelings, their sound,
is not stopping
Oh no...
I'm missing you...

I'll be fine on my own,you won't have to worry anymore
But...but...but...
Sorry baby
But...but...but...
From now on,Don't lie to me
Talk to me about your real feelings
But...but...but...
I might be the one who isn't honest enough

Yeah...Don't let me go baby...
The more I love, the more it hurts
There is no one but you for me
Love you...
Love you...
But I don't know what I think of you

Hey , baby?
Till now you are my lady...
However,maybe
The way I am now, so lazy
When I look at you I get so crazy?
What about you when you look at the sky?hazy?
Inside those different thoughts that we have
I'm searching where the feelings might be
It seems I was restricting your every move--He might have been too overprotective
I now definately understand what I did

Baby let you go your own way
I am thinking about you
But...but...but...
Sorry baby
But...but...but...
From now on, Don't lie to me
Talk to me about your honest feelings
But...but...but...
I might be the one who isn't honest enough
I love you but...
Down...down...down...
Love you but...
Down...down...down...
And down...down...down...
I might be the one who isn't honest enough
I love you but...
Down...down...down...
Love you but...
Down...down...down...
And down...down...down...
I might be the one who isn't honest enough

*Ai's thoughts/discussion: Well since the song is focusing mostly on how Fuma is misunderstood and on his thoughts as a guy towards this girl who seems to clash with him, I thought that maybe down..down..down..can mean two things; either than [Lust] way as in. He is apologizing because he thinks he just loves her that way(for lust),and he isn't honest and thus he doesn't know how he feels(?) because those thoughts are clashing with his thoughts of love?
OR it might mean that he loves her but he's feelin' down,down down. Because the whole song focused on how he is hurt throughout,and he keeps focusing on his "down" feelings but then blaming himself that he might be the one who isn't honest enough. And because of confusion , he actually doesn't know what to feel anymore.

Which interpretation do you think is most accurate? Or what do you think yourself? Please tell me in the comments!

Romaji:

One night
Hikigane sura mo
Kidzukazu hiite ite ita
If I could tell you [sorry...]
Tonight
Tomarukotonaku kizami tsuzuketa byoushin
Maki modosetara

Baby dakishimetaitemo
Kuchibiru wo kasanatemo
Oh..why?
Hontou no anata wa doko?
Maybe namonaki kanjo no iro wa
Mazariaikotte
Oh....no...
I'm missing you

Baby let you go your own way
Anata no koto mo motte mo
But...but...but...
Sorry baby
But...but...but...
Ima sara Don't lie to me
Sunao na kimochi hanashite yo
But...but...but...
I might be the one who isn't honest enough
I love you but...
Down...down...down...
Love you but...
Down...down...down...
And down...down...down...
I might be the one who isn't honest enough
I love you but...
Down...down...down...
Love you but...
Down...down...down...
And down...down...down...
I might be the one who isn't honest enough

Last night
「Wakaranakunatta」 tte
Iwarete kidzuita
If I could tell you [sorry...girl]
To love
Nan to ka suru yo
Ano hi no byoushin wa mada ugokanai kedo
Baby sugu soba ni iru no ni
Konna ni mo tookute
Oh...why?
Mou ofureranai?
Maybe namonaki kanjo no oto ga
Nariyamanai kunatte
oh...no...
I'm missing you

I'll be fine on my own,you won't have to worry anymore
But...but...but...
Sorry baby
But...but...but...
Ima sara Don't lie to me
Sunao na kimochi hanashite yo
But...but...but...
I might be the one who isn't honest enough

Yeah...Don't let me go baby...
The more I love,the more it hurts
Anata igai dare mo inai yo
Love you...
Love you...
But i don't know what I think of you

Hey,baby?
Ima wa mada my lady...
Dakedo maybe
Konomama ja sou lazy
Anata kara miru boku wa so crazy
Anata kara miru sora wa dou? hazy?
Kosasuru omoi no naka de
Kensakusuru kimochi mo doko ka de
Ikkyoshuittoosoku Kosoku
Nante dou ka shiteru no wa tashi ka de

Baby let you go your own way
Anata no koto mo motte mo
But...but...but...
Sorry baby
But...but...but...
Ima sara Don't lie to me
Sunao na kimochi hanashite yo
But...but...but...
I might be the one who isn't honest enough
I love you but...
Down...down...down...
Love you but...
Down...down...down...
And down...down...down...
I might be the one who isn't honest enough
I love you but...
Down...down...down...
Love you but...
Down...down...down...
And down...down...down...
I might be the one who isn't honest enough

translations, fuma kikuchi

Previous post Next post
Up