Город Арнивуд считался заброшенным столетия назад. Его не было ни на одной современной карте, однако путешественники сложили о нем немало легенд и передавали их из уст в уста. Ивлинг переслушал почти все. Не доставало одной, чтобы узнать, где же находится место, о котором говорят одновременно с ужасом и жадным огнем в глазах.
За этим он и приехал на самый юг страны, в прибрежное королевство Готиоль. В нем, по слухам, и начались события, превратившие когда-то процветающий Арнивуд в манящую черную дыру, из которой не выбраться живым.
Ивлинг остановился на окраине небольшого городка, в скромной гостинице над трактиром. Утром следующего дня он сидел у дальнего окна, ел овсянку с кофе и перелистывал свои записи. За соседним столиком сидела одна из постоялиц гостиницы и украдкой поглядывала на Ивлинга. Этим - а в особенности тем, что была крайне привлекательна, - она знатно раздражала, так что Ивлинг не поднимал лишний раз взгляда и молился про себя, лишь бы женщине не пришло в голову с ним знакомиться.
С женщинами Ивлинг натерпелся за все свои двадцать девять лет. Невероятно выматывающие создания. Бывшая жена ворвалась в его жизнь как саранча в кукурузное поле. Ивлинг и сам не понял, как оказался с кольцом на пальце, стоило только дать ей понять, что он не прочь с ней переспать. С трудом отделавшись от нежданного счастья, Ивлинг пообещал себе и глазом не смотреть на девиц, и вот уже года два успешно следовал этому обещанию.
Тяжело вздохнув от этих мыслей, Ивлинг сосредоточился на тексте. Но слов не видел. Разум застилали воспоминания о том, в каких чувствах он оставил бедняжку Элли. В конце концов, она его так любила, неужто он не мог хоть что-то пробудить в себе в ответ?
Как она там? Сильно ли ненавидит его? Две вещи в женщинах Ивлинг особенно не мог переносить: слезы и ненависть. Даром что часто они шли рука об руку. «Ты бесчувственный!» - крикнула Элли однажды и запустила в него подсвечником. В тот день Ивлинг должен был появиться на именинах свекрови, но его так тошнило от этой необходимости, что он в действительности слег с плохим самочувствием.
А подсвечник летел в него за неудачную шутку: Ивлинг сдуру порадовался вслух, что хотя бы пару часов побудет в тишине и вылечится. Но женщины - такие существа, что не способны оставить мужчину в покое, даже когда он при смерти. На общение с ними требовалось коллосальное количество усилий, и Ивлинг не чувствовал их у себя уже много лет.
Поэтому он и искал Арнивуд. В одной из легенд он слышал, что в этом городе остывшие чувства вновь разжигаются, и те, у кого не хватало сил умыться после пробуждения, ощущали в себе такой сильный поток энергии, какой не дал бы самый крепкий кофе.
Ивлинг уже давно считал, что жизнь - пресная на вкус штука. Минимум кислая. В душе - постоянная маята, в теле - ломота, и у сердца постоянно покалывает, едва Ивлинг вспоминает скольким женщинам разбил сердце своим холодом. Бывали дни, когда он лежал на нерасправленном диване круглые сутки и запоем читал морские приключения. Бывали дни, когда его тошнило даже от них.
Врачи рекомендовали спорт, прогулки на свежем воздухе и активную деятельность. Но Ивлинг был уверен, что все это дежурные инструкции и врачам просто лень обследовать его как полагается. Что назначить самому себе, кроме рюмки красного вина на ночь, он не придумал, а потому был рад услышать, что существует место, где для него найдется подобающее лекарство.
Выпив последний глоток кофе, Ивлинг сверился с записанным адресом и набросил плащ. Женщина, сидящая рядом, улыбнулась на его мимолетный взгляд, но Ивлинг заторопился к выходу и вскоре зашагал в лавку мистера Генгеста. Он, как поговаривали, мог рассказать последнюю легенду: о том, как добраться до Арнивуда и вернуться живым.