Делюсь интересным термином

Dec 25, 2021 23:29

Еще одно задание Адвент-марафона гласит: Поделитесь интересными фактами, идеями, знаниями (полезными и не очень), полученными за уходящий год.
Вот сложно. Я вечно набиваю в голову кучу всяких фактов, какие-то теряются, а какие-то становятся моими, я уже и не помню, когда именно я с ними познакомилась. Живут и живут себе в голове. За всеми фактами  не уследишь. Так что решила выбрать из новенького. И я опять про книги. Наверняка для большинства из вас это будет совершенно бесполезный факт, точнее термин, хотя, если вы еще имеете дело с бумажными книгами, то иногда с этим предметом встречаетесь. И почти наверняка 99 % из вас не знают, как он называется. 1% оставляю своим коллегам библиотекарям или тем, кто имеет отношение к издательскому делу. Впрочем, даже у библиотекарей этот термин не широко известен. Имела возможность в этом убедиться на довольно большом семинаре библиотекарей. Там его никто не вспомнил. Я и сама его не знала до недавнего времени. А тут вот попался. О чем речь? А вот о такой бумажной ленте, которую иногда добавляют в оформление книги.



У нее есть два названия, одно у нас ассоциируется скорее в почтой, второе с одеждой.

И так, склеенная концами полоска бумаги, надеваемая на издание с целью информирования, декорирования или скрепления комплекта называется "бандероль". Второе ее название "манжета". Классический вариант, когда такая полоска склеена, но иногда она разрезана с одной стороны, и ее концы загнуты под обложку. Бывает, что бандероли надевают на двухтомные издания, чтобы в магазине было понятно, что это комплект. Бандероль имеет обычно какое-то оформление, связанное с книгой, например на ней может быть портрет автора. А вот на моей книге, которая на фото, на бандероли напечатана реклама серии.
Откуда взялось слово "манжета" примерно понятно. А вот почем "бандероль"? Какое отношение это имеет к посылкам?
Бандероль -фр. banderole, от bande - полоска и role - свёрток, список. Первоначально бандеролями назывались бумажные ленты для упаковки почтовых отправлений, которые в некоторых странах выпускались с напечатанными на них знаками почтовой оплаты.

Кстати, полоска бумаги, которую надевают в банках на пачки купюр тоже называется "бандероль".

Ну и бонусом еще один термин вам назову, заодно и сама попробую запомнить. Папье-плюр - прокладка из тонкой бумаги, защищающая иллюстрации.   Может тоже запомнить. Зачем? А звучит красиво.  Вот захотите кого-нибудь смутить и спросить: " А знаете ли вы сударь / сударыня что такое папье-плюр?".  Если сбежит сразу, то не наш человек, а вот если пойдет гуглить, то еще будет толк :))). Ну а если знает - то вау!
«Я хочу выиграть книгу от издательства МИФ

лингвистика, творческийдекабрь

Previous post Next post
Up