Исследование.

Jan 16, 2012 11:00

Существует мнение что т.н. украинский язык есть ополяченный русский ( Read more... )

исследование, ликбез для украины, мое, Украина, Размышления, Польша

Leave a comment

Comments 83

katmoor January 21 2012, 18:43:54 UTC
Спасибо. Но цифры желательны.

Reply


monsier_serge January 21 2012, 19:42:36 UTC
Я же написал, там в конце изобильная таблица соответствий. Или вам тоже лень считать, и вы хотите, чтобы за вас калькулятором поработали другие?:) Если да, то ваша откровенная честность восхищает:)

Reply

katmoor January 22 2012, 13:23:55 UTC
В приведенных Вами выводах я и не сомневался.
Калькулятором мне нетяжело поработать.
Проблема в том что:
а)словаря подрукой нет.
б)я лично не сомневаюсь в том,что после того как из общего числа слов на странице вычесть все польские и общерусские останется что-то науровне статистической погрешности

Мне интересно рискнет ли кто-нибудь это опровергнуть

Ваш коммент почему-то у меня определился как подозрительный. Не сочтете за труд повторить.

Reply

monsier_serge January 22 2012, 17:54:17 UTC
Извините за непонимание. Вообще, считается, что общее число совпадений что-то около 2000. Я не профессионал, так - любитель, а интерес к этой теме просто вообще поневоле. Тем более, вопрос, о каком украинском идет речь. Если о т.н. "литературном", то при СССР мы учили киево-полтавский диалект, который не сильно отличается от общерусского, если отложить фонетику. Если о сегодняшнем - то это галицкий навязанный новояз, на котором никто не общается, кроме дикторов ТВ и радио и маргинальной интеллигенции (даже во Львове население говорит на польско-русском т.н. батярском диалекте, больше похожем на русский язык с густыми вкраплениями польской и немецкой лексики). Чем дальше на восток, тем больше язык удаляется от польского и приближается к русскому (в собственно исторической Украине, т.е. Полтава, Киев, Черкассы, например, сельский житель никогда не поблагодарит "дякую", а всегда скажет "спасыби" и т.д.)

Reply

monsier_serge January 22 2012, 17:55:15 UTC
На счет подозрительного - а пёс его этот СУП знает. Я не бот, обитаю в Киеве:)

Reply


monsier_serge January 21 2012, 19:44:36 UTC
528 там пронумеровано вроде

Reply

Список заимствований. katmoor January 22 2012, 13:01:07 UTC
Приведенный Вами список публикую ( ... )

Reply

katmoor January 22 2012, 13:03:55 UTC
продолжаю публикацию ( ... )

Reply

про katmoor January 22 2012, 13:11:55 UTC
210. заступник zastępca заместитель ( ... )

Reply


rex_lockheart January 26 2012, 14:46:53 UTC
Идея настолько хороша, что приходит в голову любому, интересующемуся этим вопросом.

К сожалению, есть "ньюансы".

Во-первых, поляки и украинцы имеют общие корни.
Вернее, не так: у современных поляков и у современных украинцев есть общие предки, которые слабо сказались на образовании великорусской нации.
Это племя полян - составивших ядро Киевской Руси (а отсюда - прямые предки украинцев), в то же время наряду с западно-славянскими племенами породившими поляков, что отразилось на названии ( ... )

Reply

katmoor January 26 2012, 15:43:00 UTC
увы.
Есть еще одно но. Проплаченный заказ.

Reply

rex_lockheart January 26 2012, 17:22:20 UTC
Это насчёт Австро-Венгрии?

Reply

katmoor January 27 2012, 05:50:32 UTC
В настоящее время-из США.
Желающих потрудиться на столь непыльном поприще я думаю достаточно. Но сторонники одного направления финансируются,а иного-нет.

Reply


dexteriuzs January 31 2012, 09:32:53 UTC
В списку більшість запозичень мають слов'янські корені, між іншим, а отже цілком кошерні, а от іноді відповідники в московській є запозиченнями з західних мов ( ... )

Reply

katmoor February 1 2012, 07:22:49 UTC
...мають слов'янські корені, між іншим, а отже цілком кошерні,.....
Как сие понимать следует?
Вы имеете в виду,что есть некий "Славянский" язык?
Во-вторых вы вроде бы не еврей(или я ошибаюсь)? Так какого Вы употребляете подобные словеса? Или богатств укр.языка недостаточно для выражения Ваших мыслей?

Далее.
блакитний -голубий .В самом деле? И в чем же разница? А как в словаре?
великий- wielki- большой
В русском языке существуют два слова обозначающих разные понятия. В польском и украинском эти понятия выражаются одним и тем же словом,что выглядит со стороны несколько комично. И что из этого следует?

...вперше бачу слово "спіж".....

Я тоже. А как в словаре?

Reply

katmoor February 1 2012, 07:41:43 UTC
....."спіж spiz бронза", вперше бачу слово спіж...

Данный факт еще раз свидетельствует о том,что процесс полонизации русского языка на Украине продолжается.

Reply


Leave a comment

Up