детское-французское

Jun 03, 2010 14:36

и у нас пришла пора, когда ребенок нам о чем-то говорит, а до нас доходит на десятый раз.

уже несколько раз попадались на фразу "обе ле фесс". которую мы расшифровывали как "tombé (sur) les fesses" (упала на попу), ну и расспрашивали, где, мол, упала, что случилось.
а ребенок прибегал на кухню, доставал свой пластмассовый ножик и показывал на ( Read more... )

французский язык, семья, notre petite

Leave a comment

Comments 18

smallm June 3 2010, 19:01:45 UTC
érable?:)

Reply

katia_katia June 3 2010, 19:03:19 UTC
блин, так и думала, что местные быстро разгадают. :-))
а мне с утра не сразу в голову пришло, причем здесь араб.

Reply

smallm June 3 2010, 19:26:04 UTC
думаю, услышав "араб", я бы вряд ли догадалась что к чему:) но тут просто представила, что ты ей предлагаешь выпить sirop и автоматически вылез ответ:)
не болейте там:)

Reply

katia_katia June 3 2010, 19:27:34 UTC
спасиб.

Reply


modred June 3 2010, 19:05:32 UTC
какая прелесть!

Reply

katia_katia June 3 2010, 19:06:36 UTC
арабский сироп :-)

Reply


это элементарно... ponyrev June 3 2010, 21:09:41 UTC
Сироп д'Эрабле, конечно же

Reply

katia_katia June 4 2010, 01:48:53 UTC
возьмите с полки пирожок :-)

Reply


maruska_muska June 3 2010, 22:49:40 UTC
кленовый сироп хотела что ль?

Reply

katia_katia June 4 2010, 01:49:02 UTC
ну :-)

Reply


ourse_polaire June 4 2010, 00:09:05 UTC
Фу ты! Если бы комментарии не прочитала, ни за что бы не догадалась! Просто у меня на слово "сироп" уже реакция неадекватная:(

Reply

katia_katia June 4 2010, 01:49:25 UTC
во, ну как я! я утром тормозила.

Reply


Leave a comment

Up