Рабочее. Переводческое. Многабукоф.

Sep 27, 2010 13:07

Просматриваю вакансии. Хренею от человеческой наглости и глупости. Почему? 
Привожу несколько примеров (курсивом - мои комментарии)

Вакансия Позаштатний перекладач дойчської

(дойчська - это, видать, язык страны Немии, где живут германцы)

Шукаю гарного перекладача дойчської зі скромними, реальними запитами оплати для можливої разової позаштатної роботи. Планую платити від 15 до 25 гривень за переклад 2000 знаків з пропусками вихідного текста. (флаг тебе в руки, родной и барабан на шею - за 15 гривен не то, что немцы не будут работать, но и англичане тоже)  Переклади з/на мову технічних, юридичних і інших текстів. (для сравнения: за технический текст минимальная ставка - 17 гривен для непрофессиональных или низкоценящих себя переводчиков)

Или вот:

Господа переводчики. Для сотрудничества с компанией-производителем лекарственных препаратов набирается группа внештатных переводчиков. Оплата: 10 грн / 1800 знаков без пробелов. (Кажется,рабовладельческий строй отменили давным-давно, или я что-то пропустила?)  Данный размер оплаты не оговаривается и является окончательным.  Перевод оплачивается ТОЛЬКО после получения оплаты перевода от заказчика. (Да что вы, можно и вообще не оплачивать с такими запросами!) Всех, кто не согласен с этими условиями, просьба не беспокоить, не тратить наше и Ваше время. Гарантируются большие объемы материала для перевода. Машинный перевод не приемлем ни в каком виде, кроме Традоса. (Быдыгага, вам еще и качество за такие деньги нужно?:)))

Вот еще одно:

Требования:
Секретарь с интимом - личный помощник руководителя (роднуля, а жена ваша знает об этой вакансии? А, может, ей ссылочку подкинуть?)
Город: Киев
Требования к кандидату: В должностные обязанности входит: работа секретаря, поездки по поручениям директора, переговоры с партнерами и различными муниципальными структурами, чай-кофе, ведение офиса, банки.
- Девушка 23-35 лет модельной внешности.
- Базовое знание компьютера и оргтехники, приятный тембр голоса, грамотная речь.
- Возможность сопровождения руководителя в зарубежных командировках и на мероприятиях внутри страны.
- Коммуникабельность и отсутствие комплексов.
- Интим с руководителем (39 лет, русский, адекватен)(Честно, у меня от такой безапелляционности и наглости слов нет. Гадко просто и все.)

Ну и последнее:

Немецкая компания ищет сотрудницу для открытия офиса на Украине.

Город: не имеет значения (это как, им откровенно похер, где открывать офис? То ли в Урюпинске, то ли в Одессе, то ли в Васильевке?!)
Зарплата: 1000-1200 гривен на испытательный срок. (Это в неделю или в день зарплата?) Затем, при хорошей работе, регулярное увеличение зарплаты. (каждый месяц на десятку?)

Опыт работы и образование не играют роли. (а если я закончила курсы немецкого языка и образование у меня - музыкальное училище по классу бандуры?) Желателен опыт работы с корреспонденцией и клиентами, а также желателен опыт работы переводчиком.

В резюме интересует

+ опыт работы (где работали и что конкретно делали)
+ образование(я туплю, или тремя строками выше было указано, что эти пункты работодателя не печалят и не волнуют?)

В общем, сложно переводчикам нынче. На одном из последних собеседований мне предложили 1500 гривен в месяц на испытательный срок (походу, ребята во времени потерялись и живут до сих пор в 2005). А испытательный срок у них - 3 месяца (я что, андронный коллайдер, испытывать меня 3 месяца?) .

trans, полный джинглбеллс, размышлизмы, тупадыбил, понять человечество, работа

Previous post Next post
Up