дача. шашлыки. перевод

Jun 10, 2017 21:13

на ночь глядя вспомнила, что сегодня не писала традиционный пост про нашу дачную жизнь. одно могу сказать... даже два. первое - шашлыки удались, хотя любой другой на моём месте сказал бы, что первый раз в сезоне комом. боясь, что угли прогорят, мы их положили слишком рано, и они здорово обгорели. хорошо, что я люблю горелые шашлыки!) мама с Женей вначале расстроились, а потом тоже плюнули и стали есть, что есть. пиво к шашлыкам тоже очень хорошо идёт, как выяснилось, а печеные пряники - это прикольно)

второе - я сдала-таки перевод про СПИД и рак печени, который долго не могла начать, а потом - из-за болезни - долго не могла продолжить. думаю, что это последний, дальше перерыв в пару месяцев. присмотрела одну переводческую вакансию - хочу попробовать тестовое сделать. и хорошо бы узнать цену вопроса. объявился чёрно-белый котяра, что воровал Баськин корм ещё в 2014-м, или это просто похожий? Бася с ним общается, не дерутся.

мама нашла брошенное соловьиное гнездо. кто-то из кошаков съел птичку, оставив осиротевшие яйца. каждое яичко размером с мелкую сливу. сделала фоту. есть и ещё парочка: одуваны у пруда и дачная улочка с сиренью. сейчас пойду обрабатывать. а завтра вечером я еду в Москву! постираю вещи, найду и отправлю Жене книжку, отнесу деньги в банк и заодно смотаюсь в Жуковский - своих навестить. такой план. а как будет - увидим.

дача, перевод, мы, кошаки

Previous post Next post
Up