В который уж раз - о чудесах перевода. Не могу больше - кипит наш разум возмущенный. Со всеми вытекающими. А мне еще пол-авторского до ночи надо сделать. Ну так вот.
Знаете, как теперь переводится bicep? «Его накаченное тело» (орфография переводчика). А still flying at a dead run? «Совершавший смертельный забег». Ничё так, да
(
Read more... )
(The comment has been removed)
Смертельный забег мне тоже нравится. Готовое название для романа.
Reply
Reply
Reply
А ещё можно, в противовес, "выкачанные глаза"
Зашёл это человек в интернет и выкачал себе глаз всяческих
Reply
Reply
Leave a comment