сажусь за учебники

Feb 25, 2013 15:06


Эта мелкая сикараха уже настаивает на своей индивидуальности! Всё-то ей не так, да не эдак. Предложу порисовать вместе - тут же скидывает на пол альбом. "Давай на качели покачаю" - "отстань, не хочу". Через пять секунд после "не хочу", снова "хочу", но "заползу на качели сама". У Кунаховцов спрашивала - та же история: из ребёнка прёт индивидуальность, Аня отныне писает только стоя, сразу, как снимут с горшка.


Вот она, нелёгкая пора, когда только сороки-сороки и ладушек для положительного влияния мало, надо воспитывать. И ведь по жопе им не дашь - не оценят. Стала читать педагогическую литературу. Раньше я подобными вещами, признаюсь, брезговала. "Уберите свои журнальчики! Я готовлюсь стать матерью, мне о душе думать надо!" - думала я, заталкивая в роддомовскую сумку томик Рабле. Вскоре свои взгляды пересмотрела, потому как за новорождённым уход требовался, а я с подготовленной душой не знала даже, как ему в носу поковырять. Сейчас у меня отдельная полка литературы со Беном Споком во главе. Начала читать Фабер и Мазлиш "Как говорить, чтобы дети слушали, и как слушать, чтобы дети говорили". Потрясена и делаю конспекты. Задания стараюсь не пропускать: "Проанализируйте следующие слова ребёнка..." Перевожу взгляд на ребёнка - ребёнок резиновому зайцу отгрызает ухо. Блин. Я тут, можно сказать, при полной подготовке к устранению разной сложности семейный конфликтов рвусь в бой, а противник, понимаете, зайца разделывает! Приходится пока довольствоваться методами, подсказанными сестрой. "Алёнушка, ты кинула ложку на пол. Ложке обидно и грустно, она лежит там одна-одинёшенька." - Грустно? Ну вот ещё одна ложка туда же. Короче, теория не находит применения. Специализация не та. А вы, у кого есть дети старшего дошкольного или школьного возраста, обращайтесь, выслушаю и, как говаривал мой руководитель дипломной, а до него Святослав Киевский, пророню златое слово.

Следующее, может, и не в тему, но гнев свой не излить не могу. Долгих лет жизни авторам упомянутой выше книги, Адели Фабер и Элен Мазлиш, а то с таким переводом их многолетнего труда на русский язык в гробу им будет неспокойно. Вот, сами почитайте. Сформулирован вопрос для родителя, который ищет способ исправить свои отношения с ребёнком, и далее в скобках пример ситуации, в которой он, родитель, этот вопрос может себе задать. "Могу я предложить, как что-то сделать? ("Ты хочешь купаться в ванной с куклой или лодкой?")". Перечитывала раз десять. И вот ещё на том же развороте: "Если вы можете достучаться до ребёнка с помощью чувства юмора, флаг вам в руки!" - так руководитель семинара поощрила выступающего. А возьмите меня переводчиком!

о себе, надо обмозговать

Previous post Next post
Up