Мовомарафон. Завдання #2 Фільмуй, бо ми того варті!

Aug 29, 2016 22:20

#мовомарафон

День 18ий як я розмовляю українською. Особисто для мене перехід здійснився, але залишається найголовніше - закріплення результату та розширення словарного запасу.
Збагачення словнику можно робити по-різному: читати книжки, слухати пісні, розмовляти з носієм мови, дивитись телебачення, слухати аудіокнижки/подкасти та радіо, а ще дивитись фільми та мультики.

Більш серьозні, історічні та не дуже, фільми я залишила собі, а з донькою передивились "Мій сусід Тоторо" в українському перекладі.

Ми чудово провели час. Ще й молодший був в гарному настрої та просидів з нами весь мультик агукаючи та дригаючи ногами.

Ми вже дивились цей мультик (та усі твори Міядзакі) два або навіть три роки тому та російською. Зараз я розумію що Аліса була замалою для мультиків Міядзакі, але навіть тоді вони справили на неї враження та вона довго розповідала всім, що десь в хмарах є замок та її королівство ;)

Планую передивитись з нею рибку Поньо.

Стосовно доньки, в мене нема задачі щоб вона почала розмовляти українською, але ж звичайно я б була дуже рада.
Вона любить мультики, але ті, що дивляться її друзі. Виявляється, про Барбі теж зробили мультик та їй хтось про це розказав. То дивитись мультик про Барбі українською не тільки приємно, а ще й корисно! Сьогодні Аліса вперше сказала слово: "сподобалось". І це був не польський варіант трохи созвучний, а саме українське слово. Я вже вважаю це прогресом. Будемо продовжувати дивитись фільми та мультики українською!



Посилання на твори Міядзакі в українському перекладі:
http://anitube.in.ua/xfsearch/rezisher/%D0%A5%D0%B0%D1%8F%D0%BE%20%D0%9C%D1%96%D1%8F%D0%B4%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D1%96/
Previous post Next post
Up