Языковые карты Сибирского края

May 11, 2024 14:00


Ссылка на все ресурсы.

Оригиналы изображений с полным размером и (если есть) без вотермарок доступны на Бусти за две недели до выхода новой работы.

Административная карта Сибирского края, для ориентирования.





Добавьте описание

С этнокартами мы закончили, посмотрим же теперь, какая ситуация обстоит с языками. По аналогии со статьями раннее, речь здесь пойдёт о славянских языках. Но не будет прослеживаться никакое неучтённое население, как это было во всех регионах восточнее.



Но рассмотрим сначала общий план, ведь он довольно неплохо поменялся. Мы не видим здесь белорусов и остяков (ханты). Оба этноса имели по району со своим большинством. В случае с остяками, их в Александровском районе Томского округа было всего на пару десятков челок больше, чем русских, переходя на языки ситуация несколько развернулась, в целом район остаётся 50 на 50. Помимо этого, видны ослабевшие позиции украинцев. В одном районе Омского округа и в половине районов Славгородского округа большинство нялось будет видно в далее.

Помимо этого, видны ослабевшие позиции украинцев. В одном районе Омского округа и в половине районов Славгородского округа большинство при переходе на язык ушло к русским. Паритет при 8 украинских районах и 4 русских плюс Славгород сместился на 4 и 8 плюс Славгород соответственно. Большинство в округе также сместилось, как оно сместилось и в Хакасском округе, где как и в случае с остяками разница была небольшая. В итоге округов с языковым большинством иной национальности уже на 1926 год не оказалось.



Как обычно, начнём с русскоязычных. Невооружённым глазом видно, как выросла доля в половине мест, где оа не составляла положения 90%+. Это и упомянутый Славгородский округ, и в целом вся центральная часть края. Русские составляли 77,9% населения края, русскоязычные - 86,6%.

Если брать максимальный разброс по округам, то самый большой произошёл в Канском округе, где при 73,2% русских русскоязычных уже 92,8, т. е. почти на 20% выше. Минимальная же разница в Киренском округе, который и был самым русским, доля русскоязычных там выше менее чем на процент.

Разница по районам колеблется от 99,2% (русскоязычных меньше русских (по величине видно, что это ближе к погрешности)) до 256,3% (т.е. русскоязычных больше русских более чем в 2,5 раза). Это как раз тот самый Нижнеингашевский район Канского округа, где русскоязычных больше русских на 57,4%(!) - с 36,7% на 94,1%. С похожими масштабами ситуация в Петропавловском районе Каменского округа и в Борисовском районе Омского округа, где перемены произошли уже за счёт украинцев.



Таким образом, Тулунский и Иркутский округа также как и Канский стали похожи максимально на моноязыковой и моноэтничный Киренский округ, благодаря чему восточная часть выглядит полностью русскоязычной. Западная же тоже отличается сильно и напоминает роль условной "догоняющей", имея также большее этническое разнообразие.



Что до украиноязычных и положения украинского языка, также как и в предыдущих исследованиях, здесь нету привязки к доле, что там, где украинцев больше и украинский язык держится лучше - нет, это не так. Да, там где украинцев было мало, язык практически исчез, но и там, где украинцев много, язык мог не потерять вовсе или скатиться к минимум. Если же говорить о крае, то при 9,5% украинцев, украиноязычных здесь только 5,4%, почти в два раза меньше.

По округам в итоге получается большая просидка Славгородского округа, где украиноязычных 35,6% при 46,8% украинского населения. Омский округ же просел на 5%, но по отношению численности украинцев к украиноязычным, это самый стабильный округ, их меньше на четверть. Для сравнения, в Хакасском округе украиноязычных меньше почти в 8 раз, мы их даже на карте не видим.

Разница по районам имеет соответственно больший размах, где минимумом не беря численность украинцев до 1000 человек будет Амонашевский район Канского округа, 2%, где из 1137 украинцев украинский как родной указало 23 человека (меньше в 50 раз), а максимумом - Уральский район Омского округа, 100,2%, где украиноязычных больше украинцев на 21 человек (9616 и 9637 соответственно).



Визуально прослеживается хорошее удержание украинского языка в Омском округе за исключением Борисовского района. Доли в Барабинском округе лучше держаться ближе к югу, где по обоим сторонам Омский и Славгородский округа. Ну а центральная часть по аналогии с русскоязычными, опустела заметнее всего.



Ну и далее по той же аналогии, мы видим величину изменений у белорусскоязычных. К 20% здесь уже не подступает ни один район, а наиболее белорусскоязычные места вообще не перекликаются с теми, где белорусов было особенно много. При 3,7% белорусов, только 0,5% белорусскоязыных.

Канский и Тарский округа в данном случае как округа с наибольшим присутствием белорусов, показывают нам самую большую разницу в процентном изменении. В Тарском произошло падение с 15,8% белорусов к 6,3% белорусскоязычных, в Канском - с 13,4% к всего лишь 1%. Минимальные изменения там, где белорусов мало или почти нет, а количественно в Барабинском, Тарском, а также Бийском округах белорусскоязычных меньше примерно в 15 раз.

По районам мы лидера уже знаем. Это Нижнеингашевский район Канского округа, где на 46% белорусов не набралось и процента белорусскоязычных. Нет ни одного района до 1000 белорусов, где соотношение было бы равным. Примеров же, аналогичных упомянутому выше району не мало. Нет при этом никакой внятной медианной середины, много районов практически без белорусскоязычных, не мало и тех, где их соотношение близко к 1 к 2. Всё это лишний раз поднимает общий вопрос об осознанности населением того, понимало ли оно вообще разницу языков, признавало ли и т. д.



Потому как здесь мы наблюдаем абсолютно те же истории, что и в Дальневосточном крае. Только не считая разве что на то, что там не было районов с такой высокой долей белорусов. И всё равно это ничего не изменило.

Как я и упоминал, здесь нет неучтённых китайцев или корейцев. Что же касается иных этносов, то их привязка к родному языку сильнее, либо само их распространение на карте не так велико, чтобы говорить об этом отдельно.

И тем не менее, в Телеграме будет небольшое дополнение, как и было сразу же после выхода каждой языковой карты. Так что подписывайтесь.

Надеюсь вам понравилась статья. Отслеживать выход статей легче в моём телеграм-канале, в котором всегда будет прямая ссылка на полную версию. Из-за множества площадок публикации контента, отвечаю на вопросы в основном там.

Выражаю особую благодарность Ильясу Мусину, а также Михаилу Балабану, Дмитрию Щербакову, Вдамимиру Любимцеву, kakomizli и Юрию Бессера Мешанову за поддержку на бусти. Увидеть оригиналы работ, отдельные замечания и многое другое, а также просто поддержать меня, можно с помощью подписки на сервисе бусти.

Спасибо

РСФСР, Сибирский край, 1926, Языковые карты, Белорусы, Украинцы, Русские

Previous post Next post
Up