Все композиция крупнее -
здесь.
Здравствуйте,
Сегодня мне хотелось бы показать диптих, придуманный Тоёкуни III, на котором собралось пять персонажей из мира Сукэроку. Персонажи эти очень хорошо известные, и в целом все надписи достаточно хорошо читаются. Однако два момента все же вызвали у меня вопросы, а именно - написание имен двух персонажей на правом (в простонародье "негодяйском") листе:
Тот же фрагмент листа, но
крупнее.
Имя Хигэ-но Икю: здесь написано вполне привычным и считающимся в наши дни стандартным способом - 髭の意休 (у Агэмаки и Сукэроку на соседнем листе та же ситуация), а вот имена его подручных сейчас пишутся обычно вот так:
朝顔仙平 - Асагао Сэмбэй и かんぺら門兵衛 - Кампэра Момбэй, но в данном случае избрано какое-то другое, лежащее за гранью моего понимания, написание: ?さが?仙平 わん?ら門兵衛 (в том, что там в имени Момбэя わ и 兵 стоят я не уверен, но похоже на то).
Так как оба персонажа относятся к числу комических злодеев, а имена серьезных персонажей написаны обычными знаками, я не исключаю, что в таком написании могут скрываться какие-то ребусы-шутки то ли про сами роли, то ли про актеров, которые нарисованы в этих ролях. Буду признателен за помощь в разборе использованных здесь знаков!