Табличка на дверь в одной из владивостокских гостиниц.
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/6707/8680099.3/0_b767e_bd38f411_M.jpg)
Крупнее В ней написано 直ぐ掃除して下さい Японский печатный стандарт для первого знака - 直, а тут - китайский стандарт. Рукописные написания 直 и других вариантов этого знака встречаются и в Японии, но тут дело в шрифтах. Просто дизайнеры по незнанию поставили какой-то китайский шрифт, или они получили текст от переводчика и у них не было на компьютере заданного шрифта, автоматически заменился на такой. А может быть, табличка просто из Китая, и там японских шрифтов не было изначально.
Зависимости от установленных на компьютере шрифтов эти два знака могут отображаться одинаково.