Приветствую уважаемых участников!
Надеюсь на помощь в прочтении надписи на старом свитке 18 века.
Сам свиток:
Работа в довольно плохом состоянии, но в принципе для чтения там особых проблем нет.
Совместная работа художника и каллиграфа.
С атрибуцией особых проблем не возникло.
Художник - Ватанабэ Сико 渡辺始興 (1683-1755), отличный художник школы Римпа.
Его подпись внизу картины слева:
Подпись: 始興 Сико
Печать: 始興之印 Сико но ин
А вот каллиграфия справа вверху сложнее...
С атрибуцией опять же проблем особых нет. Это Минагава Киэн 皆川淇園 (1734-1807), известный философ, поэт и художник.
Овальная печать справа вверху : 淇園 Киэн
Печать слева 1 : 皆川愿印 Минагава Гэн ин
Печать слева 2 : 伯恭氏 Хаккё си
Подпись: 笻斎* Кёсай (его известный псевдоним), третий знак не разобрал.
Вот с самой надписью из 10 знаков я как-то запутался. Отдельные знаки читаются легко, но во что-то связное у меня не складываются, даже не хочу приводить свои варианты, чтобы не путать.
Поможете прочитать?
Тут есть еще хронологически непонятный момент. Как видим из лет жизни обоих авторов, в 1755 году, когда Сико умер, Киэн был совсем молодым юношей, 20 с небольшим лет. С какой стати он удостоился такой чести, сделать надпись на картине признанного мастера, совершенно не понятно. Может быть, он сделал её уже позднее, после смерти Сико? Я надеюсь, что содержание надписи поможет это лучше понять. А, может быть, третий знак в подписи, который мне тоже не удалось разобрать.