zhuravelle высказал
следующее мнение "...
И путаете с аннулированием. Аннулирование по любым причинам, в т.ч. и в связи с нарушениями (не обязательно условий самого договора) - да, прекращает сразу и в любой момент.
Но разница как раз в том что при денонсации договор остается в силе до истечения полного периода его действия. Оговаривается это специальной
(
Read more... )
Но дело в том, что я уже очень давно пришел к выводу что вы "произвольно трактуете глагол "денонсировать" и по желанию не отличаете в текстах момента подачи заявления о денонсации от момента, когда денонсация вступает в силу" и сам собирался написать вам что-нибудь о "грамматическом толковании".
Потому что Статья 32 Части III Венской конвенции о праве международных договоров 1986 г. "предусматривает, что возможно обращение к дополнительным средствам толкования ... чтобы ... определить значение, когда толкование...: a) оставляет значение двусмысленным или неясным; или b) приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными". (ccылка) А если у вас момент подачи заявки о денонсации совпадает с моментом вступления в силу - и вы продолжаете утверждать что П. о н. СССР-Япония перестал действовать сразу же после подачи заявки - это тот самый случай b). И надо разбираться почему ваше толкование постоянно оставляет ощущение a).
Но сначала хотел жестко покритиковать (за использование по ходу полемических приемов готов принести извинения) ваши примеры, систему аргументации, и главное - вашу терминологию. С целью договориться по ней. Иначе к доказательству чего бы то ни было, а тем более того, что условия касаются глагола "денонсировать" бесполезно приступать.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment