На сайте Би-Би-Си, в разделе Learn English, полезная
статья для начинающих о переводе лексики СМИ: war of words, power brokers, soft targets, sticking point, road map, пресловутые грабли и т. д.:
В этом модуле интернет-сайт Русской службы Би-би-си знакомит своих читателей с особенностями перевода лексики, которая часто встречается в сообщениях
(
Read more... )
Comments 1
Но.
Все-таки purges - это не репрессии, а чистки. В ходе сталинских чисток etc.
И с Киотским протоколом забавно - за прошедшие полгода он так прочно вошел в русский лексикон, что уже не требует разъяснений про парниковые эффекты и прочие газы...
Reply
Leave a comment