Nishikido Ryo's Birthday post

Nov 03, 2011 00:48


Well, it's been a longtime without update.
I come back with a translation into ENGLISH (my firts) and French.
I chose the text in the last DUET, which one with the eito's photographies, and translate Ryo's part.
I also send a fan letter in japanese but I'll not translate this one and post it in japanese.

Bye!


 







Q : Votre dîner d’hier était ?

Des nouilles chinoises froides et du Chawan (du riz frit à la chinoise). Après le travail je suis allé chez le coiffeur me faire couper les cheveux, et ils ont gentiment accepter que je commande de quoi manger à emporter.

Q : Peux-tu nous dire ce que tu portes aujourd’hui. 
Un T-Shirt noir, un jean, et des sandales de plage noires.

Q : Récemment sur quoi t’as-t-on félicité ?
Mes amis m’ont dit que le drama dans lequel je joue était intéressant. Merci !

Q : Le dernier mail d’un des membres, la dernière conversation téléphonique que tu as eu été? 
Un mail de Shou-chan me disant : « Je viens de regarder tout ton drama que j’avais sur mon disque dur, entant que fan tu as tout mon soutient. Fais de ton mieux ! ». Mais je ne lui ai pas répondu. (rire)

Q : Quand es-tu allé pour la dernière fois dans un combini (supérette japonaise) ? 
Je ne m’en souviens pas… En ce moment même ma chambre est un vrai bazar.

Q : Ta dernière conversation avec ta famille c’était quand ?
Avant hier. J’ai demandé à ma mère de m’apprendre la manière de préparer la sukiyaki à la façon du Kansai. 
Comme il y a eu les tournages pour le drama, l’enregistrement de l’album  a commencé aussi, ces derniers temps je n’ai pas eu un seul jour de repos. Mais quand il arrivait que le travail ne commence que l’après-midi je partais faire du surf. Mais rien de plus. 
J’en ai parlé tout à l’heure mais avant hier le travail a fini un peu plus vite et j’avais vraiment envie de manger un sukiyaki, donc avec un ami on en a cuisiné un tous les deux. En réalité c’est le petit frère de mon ami et je ne sais pas pourquoi mais je fais souvent la cuisine avec lui. Enfin moi je prépare et lui est en charge de la vaisselle. De plus, je préfère le sukiyaki à la façon de Tokyo plutôt que celle du Kansai. Celle de Tokyo fait bouillir la viande n’est-ce pas, alors que celle d’Osaka la fait griller. C’est pourquoi je suis allé au super marché et appelé ma mère au rayon viande, pour les ingrédients et la façon de le préparer. C’était l’occasion alors j’ai acheté de la bonne viande 4 morceaux de pour 2 000 yens environ, soyons fou ! Le plastique n’est ni blanc, ni noir, ça en fait vraiment un produit de luxe! (rire) Comme prévu ce fut super bon. Ensuite j’ai envie de manger des légumes frais et j’ai préparé une salade. Des concombres, de la laitue, des œufs, des miettes de thon et du wakamé, pour la sauce j’ai mélangéde la sauce japonaise et chinoise, après quoi j’ai ajouté de la mayonnaise. Ensuite j’ai fait une soupe miso. Les ingrédients étaient du wakamé, du tofu,  du tofu fri et du poireau ! Quelque part récemment je me satisfaisais de ce que je me cuisinais à moi seul, souvent dans les magazines comme « Otokomeshi » (Repas-Homme) ils en font des éditions spéciales. En lisant ça à l’air si appétissant que j’ai pris la recette en photo avec mon portable, afin de le sauvegarder. A chaque fois avec mon ami on choisit un plat parmi cette liste que nous tentons de faire, la prochaine fois comme on arrive en automne ce sera un donburi au porc et aux champignons que nous avons décidé de relever comme défi.

Nishikido Ryo

~O~O~O~O~O~O~O~O~O~

Q :What was your dinner yesterday ?
Fresh chinese noddles and Chawan (chinese fries rice). After work I went to the haïr dresser to cut my hair, they gladly accept that I order some food.

Q : Could you tell us what you’re wearing today.
Black T-shirt, jean and black sun-sandals.

Q : Recently you have been congratulate on ?
My friends said that the new dorama in which I play is interesting. Thanks !

Q : The last mail ou conversation with one of your bandmates was what ?
A mail from Shou-chan saying : « I just watched your dorama which was on my hard disk, as a fan you have all my support. Keep at it ! ». But I didn’t reply. (laugh)

Q : Whan was the last time you went to a conbini ?
Yesterday. I went to buy fruits jelly . Personnaly, I went often in conbini, once a day.

Q : When was your last converstion with your family ?
The day before yesterday. I asked my mum to learn the way to cook the Kansai sukiyaki.
Because of the dorama filming, the beginning of recording for the album, recently I haven’t a day of rest. But when the filming started only in afternoon I went surfing. Nothing else.
I spoke about it before but when the work the day before yesterday finished earlier and I realy want to eat sukiyaki, so with a friend we cooked it together. Sincerely, i twas the little Brother of my friend, i don’t know why but I cook often with him. Well I cook and he washes. Furthermore I prefer the Tokoy’s sukiyaki than the Kansai’s sukiyaki. Tokyo’s sukiyaki makes the meat boil isn’t it, whereas Osaka’s sukiyaki maket it grill. That’s why I went to a supermarket and called my mum in the butcher department, for the ingrédients and the way to cook. Because it was the occasion I bought 4 good pièce of méat for 2 000yens about, let’s do it ! The plastic wasn’t white or black, that’s a really luxurious product ! (laugh) As expected i twas delicious. Then I wanted to eat fresh vegetables and I cooked a salad. Cucumber, lettuce, eggs, crumb of tuna, and wakame, tofu and fried tofu, and leek ! Recently I was satisfied by what I cooked for myself, often in the magazine as « Otokomeshi » (Lunch-Men) they makes spécial editions. Reading it, it’s look really appetizing so I took the recipe in photo with my phone to save it. Every time with my friend we choose a recipe in this list and try to make it, the next time because automnum is coming it would be donburi with pork and mushroom that we challenged.

Nishikido Ryo

~O~O~O~O~O~O~O~O~O~
錦戸亮さんへ

お誕生日おめでとう。
初めましてスヴェットラナと申します。
亮さんの誕生日にフランスから手紙を送ります。
フランスから手紙がたくさん来ますか。

NEWSと関ジャニ∞のファンが多いから、フランスで亮さんは人気になったと思います。
そしてドラマ見る人もあるから、錦戸さんはだんだん人気者になりました。

今年関ジャニ∞は沢山仕事をしましたね。
ツアー頑張って下さい。 
ドーム公演らつあるから、大変そうですけど関ジャニ∞の皆さんに信じます。
絶対にスゴいツアーになります。
今年日本に行けませんがレポートを読みます。

先日ネットで 新NEWSのことを読んだ。
大変ですね。
山Pのソロデビューはスゴいですけど、たくさんファンは怒っていますから、残念です。
その決断は難しかったから、なんで日本のファンがNEWSの皆さんの気持ちを分かりないのか。
私は新しい外国のファンですから、そんなファンの気持ちを分かりたくない!
皆が夢を持っていて、夢を目指しますから、もっと勇気付けなければないと思います。
皆が選んだ道を進まなければならないから、頑張って下さい。

それでも私は毎月亮さんに手紙を書くことにします。
変ですか。
何でそんな選択をしたのかと思いませんか。
それは日本語の為です。
私は日本語がペラペラになりたいですから毎月手紙を書きます。
外国語は難しいけどとても面白いですね。

じゃあまた来月。

スヴェットより

(I have Hand-written it... My kanjis were horrible xD)

Nishikido Ryo/錦戸亮, Johnny's/ジャニズ, Kanjani∞/関ジャニ∞, Japonais/日本語, Traduction/訳

Previous post Next post
Up