قال الشاعر

Jan 12, 2014 21:22


Три бейта о приукрашивании речей

В украшении речей -   изображение  ложного правым
Но истина себя проявит, как бы она не представлялась
Ты говоришь - это восхваляемый пальмовый сок
А я, если захочу, то скажу - это горький осиный мёд
Восхваление и порицание - не изменит сути, это лишь  два описания
Но истина себя проявит, как бы она не представлялась [1]


في زخرف القول تحسينٌ لباطله

والحق قد يعتريه سوءُ تعبير

تقول هذا مجاج النحل تمدحه

وإن شئت قلت هذا قيء الزنابير

مدحاً وذماً وما جاوزت وصفهما

والحق قد يعتريه سوء تعبير

[1] Сказал ибн аль-Кайм, да помилует его Аллах: «Украшение, то есть приукрашивание речей, всё равно что приукрашивание какой-либо вещи, будто бы она золотая. И это льстит тщеславию, ибо изменяет то, что слышит об этой вещи человек. Сомнение, противостоящее откровению, это приукрашенные речи, льстящие слуху.  Всевышний Аллах сказал: «Мы сделали так, чтобы к этим словам склонялись сердца тех, которые не верят в Последнюю жизнь», (сура «Скот», 6:113).  Задумайся же, как поступили с теми, кто отвечают страстям, и довольны ими, будучи подверженными их влиянию. («ас-Саваик», стр.1041)
***

бейты

Previous post Next post
Up