Как перевести книжный язык в разговорный?

Dec 26, 2018 16:02

В одном посте в ЖЖ задали вопрос про другой язык, я написала совет. Перепощу здесь, наверняка кому-то пригодится.

Немного о себе: я преподаватель английского как неродного, не простой препод, и не репетитор, а спец более продвинутого уровня и методист (грубо говоря, это когда ты не просто преподаешь простой средний английский, я преподаю очень высокие уровни типа "интерн хочет поступить на мед образование и пройти практику в штатах", "ученый хочет пройти интервью и переехать на работу в другую страну", плюс я написала учебники для университета в Японии и разработала свои курсы, основанные исключительно на аутентичном материале, ноль учебников).

Напишу пару идей как препод, и надеюсь, это вам поможет.

Вопрос: как перевести условно книжный язык в разговорный? и улучшить тот невеликий уровень, что у меня есть?
По крайней мере никакого прогресса в своей устной речи я за эти 3 месяца на работе я не заметила и понимать лучше тоже не стала.
Ответ: никак :) книжный в разговорный переводится только одним способом - через практику. Объясню чуть более подробно, но упрощенно.
В языке есть 4 скилла, 2 пассивных (чтение и слушание) и два активных (говорение и письмо). Улучшить говорение (активный) через чтение или слушание (пассивный) невозможно, потому что это два разных скилла. То есть, конечно же, чтение помогает рисайклить вокабуляр и грамматику, а работа с вокабуляром (например, флэшкарточки и тд) всегда хорошо, но по большому счету это в сторону именно говорения и письма делает очень мало. То есть, трата времени огромная, а выхлоп маленький.
Что делать: найти себе офигенного крутого преподавателя (который, как я сказала выше, не простой преподаватель обычный, а реально спец) и ПРАКТИКОВАТЬСЯ с ним. Разговорный улучшится только когда препод знает, как преподать вам шведский как неродной и как дать вам практику.
И не ходите больше на такие курсы, как вы уже пробовали, все эти курсы для экспатов и волонтерские курсы, они как правило нанимают людей за копейки, или вообще бесплатно, и у них часто нет преподавательских квалификаций и опыта, поэтому они опять же действуют по схеме "куча времени, выхлоп минимальный". Вложитесь деньгами в крутого препода, и вместо впустую потраченного года с волонтерами, через год с клевым преподом вы будете шпарить достаточно для того, чтобы чувствовать себя человеком. Дальше останется еще полгода-год поддерживать и углублять.
Время: забудьте о ваших 3 месяцах, это даже с квалифицированным преподом и погружением ничтожный срок, а вы еще даже и за это не брались. Когда найдете препода, это будут другие 3 месяца совсем.
Всё остальное: помимо ваших занятий с преподавателем, нужно, конечно, заниматься дома, каждый день минимум по 30 мин первые полгода. Найдите дорогой хороший учебник по грамматике, скачайте прогу для флэшкарточек и вперед, и не забывайте о письме (активный скилл), то есть, каждый день писать мини-постик для ФБ или ЖЖ, или в стол, или преподу на проверку как домашка.

Это основное. Если есть вопросы, пишите в ФБ Katrin Vysokova или скайп ideolect.

Удачи никому не желаю, язык улучшается только практикой, поэтому желаю найти отличную практику и отличного преподавателя!

tutoring, ten, teacher training, english

Previous post Next post
Up