У нас в семье я ввела в обиход один прекрасный эвфемизм - al dente. Это когда я что-то недоварю, то торжественно мужу объявляю: "у нас сегодня, например, рис al dente". Он раньше интриговался этим забугорным словом. А сейчас такую мордочку корчит кислую, понимая, что к чему.
[Из википедии] Аль дэнтэ (итал. al dente) - понятие в кулинарии, означающее пасту и (реже) рис или бобы, которые были приготовлены таким образом, чтобы они получились твердоватыми, но не жёсткими. В этом состоянии они ещё достаточно твёрдые и не успели развариться. «Al dente» также описывает овощи, приготовленные до фазы «нежного хруста» - всё ещё сопротивляются укусу, но тем не менее, приготовленные. Готовить пасту до твёрдого состояния особенно важно в запекании или в изделиях «al forno», которые будут выпекаться. Термин «al dente» происходит из итальянского языка и означает «на зубок» или «на укус», означая, что пасту нужно жевать из-за её твердоватого состояния.