Таким макаром. Куда Макар телят не гонял. Каким макаром и куда?

Nov 07, 2024 21:01



Картина Сергея Арсеньевича Виноградова "Дети пасут телят" (1895), холст, масло

Новый разбор в стихах популярных фразеологизмов с некогда не менее популярным в России именем Макар:

Таким макаром - способом таким.
Но почему Макаром? Что в нём было,
Чтоб этот способ сделать именным,
Чтоб по-макаровски бы дело выходило?

Мака́р* - простолюдин. Среди крестьян
В России имя было популярным:
Простак, порой способный на обман,
Мог попрошайкой стать особо наглым*.

Рязанцев* часто называли так -
Макары провернуть могли всё хватко,
Он - целовальник*, откупщи́к*, рыбак,
И неудачник в зипуне́* с заплаткой.

Ещё - пастух, гоняющий телят
На выпасы, далёкие от дома.
Когда порядком дальше, во сто крат,
С Макаром* есть другая идиома*.

Куда телят он точно не гонял,
На каторгу, в Сибирские просторы,
На что народ шутливо намекал
С привычным и несломленным задором.
7 ноября 2024 (С) Карен Маркарян

*Мака́р - имя др.-греч. происхождения от Μακάριος (Макариос) - «блаженный, счастливый». В древнегреческой мифологии Макариос - один из эпитетов Зевса (бога-громовержца, самого главного и сильного из богов-олимпийцев. Макары в РФ отмечают именины почти 50 раз в год!

*в Толковом словаре живаго великорусскаго языка Владимира Даля приводится ныне забытая идиома: «подпустить макарку», т.е. сплутовать. Также - «макарыга, макарьевский нищий, пск. твер. наглый, безотвязный попрошайка».

*согласно тому же Далю, «Макар - прозвище рязанцев, особ. кадомцев (Ка́дом - ныне рабочий посёлок, адм. центр Кадомского района Рязанской области - Прим. К.М.), будто по словам Петра I, встретившего там трех Макаров сряду, и сказавшего шутя: будте ж вы все Макары! Это - лучшие рыболовы и целовальники, почему откупщиков, и вообще плутов, зовут Макарами. | Сиб. - простак. | Шуточн. - комар.»

*целова́льник - в Русском государстве XV-XVIII веков - должностное лицо, избираемое из посадских людей или черносошных крестьян для выполнения различных финансовых или судебных обязанностей. Кабатчик, продавец вина в питейном заведении, кабаке

*откупщи́к - купец, капиталист, приобретавший за деньги право на какой-нибудь вид госдоходов, налогов

*зипу́н - старинная верхняя женская и мужская одежда (кафтан или пальто) без воротника из грубого сукна домашней выделки

*с именем Макар народом сложено немало иных ироничных фразеологизмов и пословиц: «Макара двураз не женят», «на бедного Макара шишки валятся», «не рука Макару калачи есть», «я тебя туда спроважу, куда Макар телят не гонял! (вторая половина пословицы и стала фразеологизмом, как это нередко бывает); «вчера Макар гряды копал, ныне Макар в воеводы попал» (намек на винных откупщиков); «комар да мошка, Макар да кошка» (олицетворение бедности), «писал Макарка своим огарком» (т.е. остатком недогоревшей свечи, неразборчиво); «нашему Макарке всё огарки», «Макару поклон, а Макар на семь сторон» (бестолочь); «не пеняй на Макара: сори из своего кармана» (о своём и чужом)…

*идиома (лингв.) - оборот речи, употребляющийся как единое целое; фразеологическое сращение

история, Россия, ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ, ликбез, образование, стихи, фразеологизмы

Previous post Next post
Up