Мандельштам и классики марксизма

Apr 04, 2008 08:31

Пусть это оскорбительно - поймите:
Есть блуд труда, и он у нас в крови.

Убедительного истолкования этих строк мне не встречалось. Между тем, 
ретроспективно их поясняет цитата из "Путешествия в Армению" (гл. "Вокруг натуралистов"):  "Ламарк боролся за честь живой природы со шпагой в руках.  Вы думаете, он так же мирился с эволюцией, как научные дикари XIX века? А по-моему, стыд за природу ожег смуглые щеки Ламарка. Он не прощал природе пустячка, который называется изменчивостью видов." (Ср. кстати с двусмысленным "пустячком пирамид" из ст. "Чтоб, приятель и ветра, и капель").
Если допустить, что "оскорбительность" и в рассматриваемых стихах связана с эволюционной теорией, нетрудно восстановить и "опущенное звено" в цепочке рассуждений. Им оказывается расхожая цитата из Энгельса: <Труд - > "первое основное условие человеческого существования, - и это в такой мере, что мы в известном смысле должны сказать: труд создал самого человека" (см. Энгельс Ф. Роль труда в процессе очеловечения обезьяны, в его кн.: "Диалектика природы", 5-е изд., М. - Л., 1931, с.60).
Не случайно предшествующая строка описывает "Марь Иванну" - по сообщению Н.Я Мандельштам так называли ручных обезьянок уличных гадателей.
Таким образом, смысл нашего фрагмента устанавливается так: "Пусть это и оскорбительно <для противников дарвинистской теории антропогенеза>, но труд сделал из обезьяны человека".
Кстати, "Полночь в Москве" - единственное из десятка посланных стихотворений, принятое к публикации в "Новом мире". Не способствовала ли этому скрытая цитата из классика марксизма?

Previous post Next post
Up