Песня, которая преследует меня уже неделю, в числе прочего замечательно иллюстрирует понятие "национальный менталитет". Вот английская версия: чувак спокойно сидит на стуле и обращаясь к самому себе размышляет о том, что жизнь - сложная штука, и, судя по всему, что с таблетками в другой раз надо бы поаккуратнее: "...Like the circles that you find / in the windmills of your mind"
Click to view
А вот французская версия: целый спектакль, обращение непосредственно к контрагенту и все о том, что люблю - не могу, никакой интриги и философствования, зато драматично: "Tu fais tourner de ton nom / Tous les moulins de mon coeur" (т.е. при одном твоем имени кружатся все мельницы моего сердца)
Click to view
Сам композитор, невыносимо трогательный Мишель Легран, поет, типа, одной душой, а Мирей Матье, наоборот, все поет как "Марсельезу" - сила есть, ума не надо. Первая версия мне ужасно нравится музыкально, и своей интонацией, и вообще всем, а про вторую я даже не могу сказать, хорошо это или чудовищно (хотя склоняюсь к последнему): это просто моя плоть и кровь, потому что чужой язык врастает в нас со всем своим багажом. Говорила мне мама - учи английский, так нет. А теперь у меня все примерно такое внутри и делается. Одна надежда на возраст и углубленное изучение английского.