Kanjani∞ Recomen (OA December 11th 2008) 2nd
Yokoyama Yu x Murakami Shingo ft Nakajima Yuto x Chinen Yuri
Nakajima and Chinen appeared in the second message on Kanjani's recomen
This time Nakajima and Chinen answered Yokoyama and Murakami's questions
Kanjani∞’s Yokoyama Yu and Murakami Shingo’s Recomen
Murakami: Well, Yokoyama san
Yokoyama: Yes?
Murakami: We’ve received a message from HSJ, there was one around 11 o’clock and that was from Yamada kun and Chinen kun. Let’s listen to who’ll the members be this time, here they are
Nakajima: Kanjani∞’s Yokoyama kun & Murakami kun’s recomen, everyone in the country and brother Yokoyama and brother Murakami, once again, Konban-one-two! This is HS7’s Nakajima Yuto
Chinen: Konban-one-two! This is Chinen Yuri
Nakajima: It is
Chinen: In the comment before, we had you answer to our questions. This time we’d like to solve Yokoyama kun and Murakami kun’s problems
Nakajima: From what I heard, they want to be admired by the juniors.
Chinen: I asked the staffs and they said they [Yokoyama and Murakami] are wondering why their names doesn’t come up in the question “who’s your most admired sempai” on the magazine
Nakajima: What the heck are you saying!? I admire them! Yokoyama kun have this funny personality, I like that about him. Also, I love Murakami kun’s beard. Eh? I just heard that brother Murakami is rich? Since we have been speaking so highly about them…
Chinen: I want to go eat…
Nakajima: Yeah, I want to go eat. Gosh, I’m hungry. I haven’t eaten anything since this morning
Chinen: Yes, we haven’t eaten anything. You guys are awesome sempais to us. Please treat us someday.
Nakajima: Please! Wow
Chinen: I can’t talk in Kansai dialect!
Nakajima: Kansai dialect is hard. I wish they could teach us some someday
Chinen: Yes. We had a script just in case but we really do have so many things we admire about Yokoyama kun and Murakami kun!!
Nakajima: Really, there’s so many!
Chinen: They’ve been doing live radio show since they were 20 and it’s 9 months and 6 years now.
Nakajima: Yes. That’s amazing
Chinen: It is, and that means we have to continue that long too
Nakajima: I hope we could. When I was able to appear in their concert their MC was really funny.
Chinen: Hilarious
Nakajima: It is hilarious!
Chinen: Hilarious!
Nakajima: Even so when we all gathered by the radio to listen to them. They truly are funny.
Chinen: There are many juniors who admire them though.
Nakajima: Who else admire them other than us?
Chinen: Hmm… Umm…
Nakajima: Um…
Chinen: There is!
Nakajima: Of course there is!
Chinen: There is!
Nakajima: Of course.
Chinen: Umm… Him and
Nakajima: Him and…
Chinen: That kid and
Nakajima: That kid and
Chinen: Those kids and
Nakajima: Those kids and the kid over there and…
Chinen: and… also..
Nakajima: Also…
Chinen: Also…
Nakajima: And…
Chinen: That boy and… Yeah!
Nakajima: Yeah!
Chinen: But really, there is!
Nakajima: There is!
Chinen: There is!
Nakajima: There is!! We’re sorry. There is!
Chinen: I’m just bad at remembering names…
Nakajima: Yeah, I’m bad at that too. I’m just not good at memorizing things. I’m sorry!
Chinen: There really are many juniors! Brother Yokoyama and brother Murakami, we’ll be following your footsteps so please keep taking care of your junior, HS7!
Nakajima: This was HS7’s Nakajima Yuto and
Chinen: Chinen Yuri!
Nakajima: Bye-Bye
Naka-Chii: Hona sainara!
Murakami: Is what they said…
Yokoyama: We’ve finally been made fun from our own juniors
Murakami: Yes, the time has come
Yokoyama: I guess we’ve finally came this low
Murakami: They got us
Yokoyama: We fall as far as we could fall
Murakami: That was so soon
Yokoyama: What the heck are they doing making fun of us in front the whole country and on such an important day like today! It’s a day when we get most listeners.
Murakami: Yes it is
Yokoyama: It’s when we give out many prizes and have different artists on air. How could they behave so shamefully in public?
Murakami: This isn’t funny
Yokoyama: They made fun of us that much
Murakami: I guess it ended as we getting made fun of a little
Yokoyama: Yeah
Murakami: That surprised me
Yokoyama: They said that they liked your beard
Murakami: Maybe I should shave my beard
Yokoyama: This is so sad
Murakami: So… who wrote that? There was a script, right?
Yokoyama: Right?
Murakami: Since they did talk in kansai dialect… Gaya san?
Yokoyama: Gaya san? But they were really cute
Murakami: Very cute
Yokoyam: And so pure
Murakami: Right?
Yokoyama: Not like Matsujun
Murakami: I think they are on to us
Yokoyama: Maybe they are Hasejun
Murakami: The junior
Yokoyama: I forgot about how I talked before
Murakami: You sounded more serious
Yokoyama: Totally forgot about it but they really are good kids
Murakami: Right?
Yokoyama: They are doing, what was it? Scrap Teacher
Murakami: Saw it
Yokoyama: Saturday at nine with Nakajima Yuto kun, Chinen kun and umm… Yamada kun and… Arioka Taiki kun
Murakami: Yes
Yokoyama: He’s called “Daiki-man”
Murakami: It’s “Daikin-man” I could never forget about “Daiki-man”
Yokoyama: A kid who’s called “Daiki-man” appears in it
Murakami: Yes
Yokoyama: Kamiji kun appears in it as well
Murakami: Oh yeah
Yokoyama: He does so please watch them on Saturday at nine. I think we’re great semapis! We’ve been
Murakami: Made fun of this much
Yokoyama: Yeah
Murakami: But we still advertize our juniors’ drama
Yokoyama: True! Without getting sad, without saying crap, giving our own bento to the staffs and why! Why!
Murakami: Please restrict yourself with the whys
Yokoyama: Really…
Murakami: Right?
Yokoyama: But please watch them
Murakami: Let’s go to a mail
Yokoyama: Okay
Murakami: This is from Saitama-ken Ayaya. “Konban-one-two”
Yokoyama: Konban-one-two
Murakami: “I heard Yaotome Hikaru saying he likes to eat garlic foods and drink raw eggs like Hina chan” I don’t really eat garlic that much
Yokoyama: Hmmm
Murakami: Just lately and did I ever say I drink raw eggs? Where did this information come from?
Yokoyama: But HSJ is really popular now, right?
Murakami: They are and their CDs are really selling too
Yokoyama: Can you say all their names?
Murakami: Can I say all their names? Hmm…
Yokoyama: Say them
Murakami: Well the mentioned 4, Yuto, Chinen kun and …
Yokoyama: If you don’t say them, you’ll be in a big trouble. Seriously
Murakami: And Arioka kun, Yabu, Yaotome
Yokoyama: Can you say their first name?
Murakami: Yabu Kota, Yaotome Hikaru,
Yokoyama: Louder
Murakami: Morimoto Ryutaro, and umm… him, Okamoto Keito
Yokoyama: Otokogumi’s son
Murakami: Yeah and Inoo Kei
Yokoyama: Inoo Kei
Murakami: See I can
Yokoyama: There’s one more
Murakami: No I said all 10
Yokoyama: No you didn’t, there’s one more!
Murakami: What? I said Yamada kun… I said
Yokoyama: No you haven’t! There’s really one more person
Murakami: Who is it? Eh?
Yokoyama: I know who
Murakami: Arioka Daiki-man, right?
Yokoyama: You’re the worst
Murakami: Isn’t there two Daiki-man?
Yokoyama: What the heck would happen if there was two Daiki-man? That’d be really messy
Murakami: Who else? Wait a minute
Yokoyama: Can I say it?
Murakami: No, not yet
Yokoyama: I wanna say it
Murakami: You… You always want to say the answer when you know it so don’t
Yokoyama: Takaki kun
Murakami: I said don’t! Oh… oh yeah. We said it before
Yokoyama: We did, it’s Takaki Yuya kun
Murakami: Yes it is, Takaki kun
Yokoyama: Takaki kun and that’s the 10
Murakami: Indeed
Yokoyama: HSJ doing a radio and they’re really amazing
Murakami: Yeah
Yokoyama: Really amazing, I could feel their energy.
Murakami: Really
Yokoyama: They’re doing that game thing right now
Murakami: Yeah, the game
Yokoyama: I like games more than them for sure, you know the game that three are doing? Who was it? Yabu kun, Yaotome … no Yabu isn’t in it. It’s Yaotome, Takaki kun, and Inoo kun. That game on Wii
Murakami: Wii
Yokoyama: I like games more than them for sure! For sure.
Murakami: You can’t just like games to be on a commercial
Yokoyama: I’m just trying to make them look good
Murakami: I think it’s obvious
Yokoyama: Feels that way but
Murakami: Shall we go for another? From Gunma-ken Misato “This might sound odd but I think a common point you share are the angelic fair skin and double tooth. Angelic fair skin is Yokoyama kun and Chinen kun. Double tooth is Yaotome kun and Hina chan. I think those are [HSJ and kanjani∞]common points. What do you think?”
Yokoyama: Yaotome kun has double tooth too
Murakami: He does have double tooth
Yokoyama: Aren’t you going to fix your double tooth though?
Murakami: Nope
Yokoyama: Why?
Murakami: Why?
Yokoyama: They told you, you can’t right?
Murakami: Yeah, I can’t
Yokoyama: Why?
Murakami: My teeth alignment is …
Yokoyama: You don’t have to do that while you’re talking, you can just talk normally. People can’t tell over the radio
Murakami: I want to show you
Yokoyama: Why do you have to talk with your double tooth out like this? You’ll sound like this, just talk normally. People listening to us won’t understand a thing
Murakami: Really?
Yokoyama: Just talk normally
Murakami: This is the perfect balance for me
Yokoyama: The human being called Murakami Shingo is
Murakami: Yeah. Where my teeth are caved is fits perfectly with the other caved in part. Since it’s not crooked
Yokoyama: They are crooked
Murakami: No, the crooked point fits with the top and the bottom
Yokoyama: So it’s the perfect match
Murakami: Yeah with the center part I can get a perfect balance and if I change this…
[the radio stoped here T_T]