Эта забавная история никакого отношения к литературе не имеет. Она про дружбу между народами и лингвистические нюансы этой дружбы. Итак, моя коллега вот уже несколько лет ведет активную дружескую переписку с девочкой из Японии. Они лично не знакомы, нашли друг друга в инете на сайте друзей по переписке. В самом начале их знакомства коллега приносит на работу письмо от японки и просит помощи в трактовке написанного. Общими усилиями загадка была разгадана (правда не сразу). Японка пишет, что она хорошо знает русскую кухню, у нее рядом с домом русское кафе. Ее любимые блюда пилосики и болюсики. Вот их то, мы и будем готовить. А что это за блюда русской кухни догадайтесь сами. Ну а если никак разгадка
Если попробовать произносить эти слова на японский манер (вспомните, как звучит японская речь), то без труда можно догадаться - пирожки и блинчики.
Трудно предположить какие трансформации претерпели рецепты пирожков и блинчиков на японской земле. Поэтому не буду гадать, а приготовлю те варианты пирожков и блинчиков, которые предпочитаю сама.
Любимые пирожки. Этот рецепт знают многие. Он прост и доступен. Для теста необходимо смешать пачку нежирного творога (200 гр), 2 яйца, соль, сахар по вкусу, 200 гр. муки, 1/5 ч.л. соды погасить лимонным соком. Количество муки иногда требуется больше, а иногда меньше в зависимости от качества творога. Должно выйти тесто той консистенции, при которой удобно лепить пирожки. Тесто отставить в сторону, чтобы оно немного подошло. Для начинки смешать 3 вареных вкрутую и порезанных яйца и большой пучок зеленого лука, посолить по вкусу. Лепим пирожки и жарим их на растительном масле. Если при лепке тесто липнет к рукам, посыпьте его сверху мукой.
Рецепт блинчиков есть в каждой семье. Большинство делает блинчики на молоке. А попробуйте как-нибудь вместо молока взять сыворотку. А если сыворотка, вам недоступна, добавьте к тесту немного сметаны или кефира. У блинчиков появится, на мой взгляд, более интересный и яркий вкус.
И приятного аппетита