Любите ли вы языки так, как люблю их я?

Dec 17, 2012 17:09


Любовь пока платоническая, большого опыта в лингвистических отношениях я еще не набрала, но питаю самые нежные чувства. Пока у меня в запасе только свободный английский, чем особо не похвастаешься  - это так же нормально, как говорить на родном языке, - и еще португальский в стадии «хорошо понимаю, если вы будете говорить помедленнее, говорю с небольшими ошибками».


У меня есть несколько друзей, которые свободно говорят на четырех-пяти языках. Я так завидовала-завидовала, потом подумала, что надо просто сесть и учить. Делов-то куча. Со следующего года буду учить французский. Тем более, что благодаря своему другу-французу я уже знаю, как сказать: «Я пьяна», «Я хочу есть», «Отдай мне свои деньги, ублюдок» и «Помой посуду и протри стол, пожалуйста».

Знаете, какой момент в изучении языка самый приятный, ради чего стоит сидеть над учебником, читать по странице в час со словарем, заучивать слова? Момент, когда ты в первый раз понимаешь, что можешь вести беседу. Не просто сказать в магазине: «Хлеб, пожалуйста, пакет не нужен». А когда ты разговариваешь с незнакомым человеком, понимаешь его и, главное, он понимает тебя. Это момент сплошного вдохновения, у меня возникает чувство окрыленности, какого-то возбуждения даже. Хочется говорить и говорить, не останавливаясь.

У меня такой момент возник месяца два назад на выставке современного искусства. Отдельно ниже напишу немного о работах, уж очень они противоречивые. Так вот была я там одна, все внимательно рассмотрела и уже собиралась уходить, как со мной заговорил милый мужчина лет пятидесяти пяти. А потом подключилась его спутница. Задержалась я на час, даже не думала, что вечер будет таким приятным. С выставки вылетала, припевая и пританцовывая, настолько хорошее настроение было.

Раньше, если со мной кто-то пытался заговорить, то первой реакцией было сказать: "Извините, я не говорю по-португальски". Даже когда я уже могла говорить, эта фраза - как защитная реакция. Гораздо легче сразу поставить стену и не усложнять себе жизнь, чем мучительно вслушиваться и пытаться разобрать, что от тебя хотят.

Сейчас я стараюсь продлить разговор по-португальски, не уточняя, что это не мой родной язык, насколько возможно долго. Например, в клубах, когда подходит очередной мачо и начинает петь, какие у меня глаза и улыбка, и далее по тексту. Обычно меня хватает максимум на десять минут. Потом все-таки встречается какое-нибудь предательское слово, которое я не знаю, и приходится признаваться, что я гринго. Но ведь эти десять минут самые классные.

Относительно языков еще одна мысль пришла в голову: а вы помните, как в самый первый раз заговорили с иностранцем?

У меня этот момент случился, когда мне было лет десять-одиннадцать. Мы с родителями отдыхали в Москве и в один из дней собрались в Третьяковскую галерею. Говорить о том, сколько там иностранцев, думаю, не стоит. Видимо, очень я засмотрелась на одну пару (есть за мной такой грех), потому что  девушка, проходя мимо меня, сказала: «Hello! How are you?»

Сказать, что у меня сердце из груди выпрыгнуло - это ничего не сказать. Кое-как ворочая языком, я ответила, как в учебнике: «I am fine, thank you!» - и  бегом к родителям. Вот это восторг! Может, поэтому я так упорно учила английский. А, может, мама молодец, что сделала это приоритетом.

Напоследок, обещанные картины. Меня особенно поразила одна, поскольку имеет непосредственное отношение к России, точнее ее советскому прошлому. Если честно, я такое искусство не очень понимаю, но мне всегда любопытно посмотреть и погадать, о чем же думал автор, когда создавал свое творение. В общем, анализировать эту картину я здесь не буду. Скажу только, что она меня привела в замешательство. Смотрите сами.













И другие творения










Бразилия, art, португальский

Previous post Next post
Up