From
firecat and
minoanmiss, originally from Facebook, apparently.
Overall, I am a cisgender woman and uncomfortably comfortable with that. (That is, how society thinks of women is often not so good, but I am comfortable with my biological gender and comfortable with charting my own path with the female gender.) So this informs these questions.
It/its: Nooo.
She/her: Yes
He/him: Nope. Not me.
They/them: If someone were to refer to me that way, that’d be fine, but I don’t initiate it.
Neopronouns: I played around with zie/zir and hir back in the day, but settled on more traditional usages.
Mr: Newp!
Mx: No, I don't use it for myself, because it should be used by the folks for whom it is intended, but I like it. And, obviously, would and do use it for folks who want to use it. (I pronounce it "mix"; how do other folk pronounce it?)
Miss: If waiters etc who need to use a gendered polite term use it, I’m fine with it, but I wouldn’t choose it for myself or ask others to use it, since it implies a certain lower and/or younger status.
Ms: Well, sure! I like it, it doesn't need to refer to one's marital status or age, but not enough people *use* it in common parlance. Letters and newspaper articles, yes.
Ma'am: I like this, since it implies a certain respect.
Sir: I wouldn’t mind, but no one ever does. (I have visible breasts and longer hair and so on.)
Mistress: YKIOK, BINMK. (Your kink is OK, but it’s not my kink.)
Captain: I call other people this sometimes when I'm in a good mood.
Dr: This is a term one earns, which I have not.
Pal, buddy, friend, comrade, folks, etc: I use “folks” when I can’t use “guys”, and it's coming to be my preferred usage for general groups, since many people feel "guys" is excessively gendered. Otherwise, I don’t like “pal” or “buddy”, and comrade is for specific political circumstances.
Dude, bro, bruh: Nahh. (“My dude” works for some people in certain moods, but is sometimes used sarcastically.)
Sis: No? I mean. If someone wanted to, that’s OK. It’s apparently much used by a certain subset of the population.
Cousin: I get called this from a specific person and it makes me happy.
Sib: Would be fine.
Boi: Is not me, but if someone called me it I’d be startled but OK.
Boy: Nope!
Girl: Due to political circumstances in my late teens I dislike this, but a certain subset of the population uses it persistently as a generic term, particularly in its plural form, and I don’t care enough to tell them not to.
Lady/ladies: “Ladies” is, again, used by a certain subset of the population as a generic polite term for women. I sigh at it, but I do like it better than girls, because it implies they’re assuming I’m older than like, *13*. Lady in its singular use is often used by a certain portion of the population who are trying to repress sarcasm, so I blink mildly at it and then try to communicate more effectively.
Terms of Endearment (hon, sweetie, darling): “Hon” tends to be from diner waitresses and similar folks, and I appreciate it. Otherwise, unless you *are* my sweetie, I’m not so much a fan.
“Feminine” compliments (pretty, beautiful, etc): Sure, whatever. I like compliments, so long as you’re actually paying attention to who and what I am.
“Masculine” compliments (handsome, etc): Sure, whatever. Again, compliments are nice. (If you call me like, “Rakishly charming,” I’ll give you a weird look, mind you.)
Neutral compliments (cute, attractive, cool, etc): Compliments are nice, excessive compliments not so much, and it can go from nice to excessive pretty quickly, but that's a personal quirk.
Crosposted from Dreamwidth. Current DW
comments. Given the new LJ terms of service, you probably want to
comment over there instead of on LJ. If you want to comment here, feel free, though.
over there.