Покажу еще один предмет нач. 19 в. из моей коллекции, который можно увидеть на
выставке «Как роза ты нежна...» в музее-усадьбе Державина в Петербурге на наб. р. Фонтанки, 118.
Это вышитая шелком картина "Вид церкви в Оттензене" с вышитой датой "1792". Оттенезен в нач. 19 в. был предместьем Гамбурга. Ныне это часть Гамбурга, район Альтона на правом берегу реки Эльбы. Эта церковь существует поныне, правда, она была несколько раз перестроена. Знаменита она тем, что рядом с ней похоронен немецкий поэт Фриидрих Готлиб Клопшток (1724-1803).
Вышивка выполнена шелком по шелковой основе различными видами швов (гладь, французские узелки, пунктир...) и доведена акварелью - типичный прием в вышивке начала 19 в.
Дата "1792" вышита на каменном парапете, однако, думаю, она не может быть датой создания вышивки.
Перед нами несколько групп людей: аристократов (дама с кавалером, двое мужчин (один на лошади), две дамы) и крестьян (женщина ведет девочку, две женщины сидят за столом, рядом с ними мужчина). Дамы одеты в светлые ампирные платья с высокой талией. На одной из них шляпка, на другой шаль - все соответствует моде 1800-х гг., а не 1792 г. Что означает эта дата? Возможно, в этот год вышивальщица посетила Оттензен и, увидев позднее гравюру/литографию со знакомым архитектурным пейзажем, перенесла ее на ткань, указав и дату своей поездки.
В городском архиве Оттензена хранится открытка с искомым видом. Она описывается как "открытка с картины". К сожалению, данные о картине не известны. Вероятно, она утрачена или хранится в частном собрании.
Источник:
http://stadtteilgeschichten.net/handle/2339/4871 Увы, эта ссылка больше не активна.
Фрагмент той же открытки:
Источник:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ottensen_Christianskirche.jpg Я нашла гравюру Paul Roosen с тем же видом, которая, очевидно, была создана гораздо позже, поскольку костюмы персонажей заметно отличаются от тех, что на открытке и на моей вышивке (кавалер в треугольной шляпе с пером, идущий под руку с дамой слева, изображен в военном костюме, например).
Мне очень хочется найти исходную картину, что возможно, поможет понять, что означает дата "1792".
В конце скажу еще, что Клопшток - один из самых известных немецких поэтов 18 в. Известно, что и Г.Р. Державин был хорошо знаком с его творчеством и переводил его религиозную поэму "Мессиада". В судьбах Клопштока и Державина есть нечто общее: оба были дважды женаты, оба страстно любили своих первых жен и посвятили им свои самые лирические стихи. Оба рано потеряли своих муз и хранили память о них до поздней старости.