Сегодня утром я, наконец, понял, в чём был смысл сказки Пушкина «О рыбаке и его тупой жене рыбке». Вкратце, дело вот в чём: представь, что приходит к твоему директору института чувак и говорит, слушай, а давай моя жена станет твоим начальником, а? Начальник хлопает глазами а потом решительно машет головой - нет, мол. На немой вопрос чувака начальник, отпив из стакана, чтобы промочить пересохшее горло, решительно отвечает: «а куда мой начальник министра денет?» (или кто там у вас директора вашего назначает?) В свою очередь, мой начальник не сможет это объяснить своему куратору в министерстве и так далее, вплоть до Президента… РАН.
Есть и ещё один смысл. Кто у нас тогда был «Владычицей морей»? Правильно. А тут какая-то сухопутная карга решила поуправлять самой Британией? Что за хрень? Нет, ну, может, конечно, речь шла о Турции, но вряд ли. Короче, Британия тогда обиделась на Пушкина и с тех пор искала повод отомстить. Ну вот… отомстила. Только не Пушкину, а Путину, и не Британия, а Украина, но это, как говорится, уже нюансы.
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий