Musashi number Nine vol 4

Sep 30, 2010 16:58


Musashi number Nine
Vol 4






CTD

ACC

Link vol trước
Vol 1
Vol 2
Vol 3

Vol 4
Chap 10a
Chap 10b
Chap 10c
Chap 10d
Extra Mission
Whole vol 4

---


Tiếp tục lảm nhảm về vol 4. =))

Với nhiệm vụ Athena, công nhận là cảm xúc khi đọc nó bao lần trong mình vẫn không đổi. :)) Được là ngày trước chỉ bỏ lỡ một câu thôi, mà làm mình cứ hễ độc lại vol này là nghĩ tệ về No.7 với mọi hình thức. Giờ biết mình đã hiểu lầm, lại thấy thêm thích No.7 vô cùng. :">

Với phần đầu tiên, nhớ rất rõ cảm nhận của lần đầu tiên đọc chap này, khi nghe One-niner kể về thiếu tướng hải quân Henderson. Ngày ấy, khi One-niner bảo rằng Henderson là vị tướng có chiến công tài năng thật sự của UB, nhưng lại thấy kết nối nhờ No.9 giúp đỡ, mình đã nghĩ là liệu Henderson có giỏi thật không? Nếu muốn dụ tên tình báo nước K, vậy sao không tự dùng chính sức mình, mà lại nhờ vả UB? Và sau đó biết được Henderson là No.7 thì 'O'.

Cơ mà không hiểu nổi tư tưởng của Shingo. Sao lại cho rằng No.7 với No.9 là một cặp chứ? =)) Mình thì chẳng nghĩ thế, nhưng hồi xưa chẳng thấy No.7 đặc biệt nên cũng không quan tâm. Hồi đó chỉ sợ No.7 làm gì không hay với Shingo thôi. Tại No.7 nói với No.9 là Shingo cứ để No.7 lo liệu mà. -o-

Rồi lần đầu tiên No.7 xuất hiện trước mặt Shingo dưới hình dáng cậu nhóc, mình cũng không ấn tượng lắm. Nhưng sau đó nghe Shingo bảo rằng đã dẫn No.7 đi mười quán ramen ăn mì thì... =)) Tuy vẫn chưa thích No.7, nhưng khi đó công nhận mình thấy rằng No.7 khùng thật. Cơ mà chưa kịp thích No.7, đã thấy No.7 "giảng đạo" với Shingo nên tình cảm với No.7 trong mình lập tức tụt xuống bằng 0. =)) Tệ hơn nữa là sau này mỗi lần đọc lại đoạn đó là mình sẽ chửi bới đủ kiểu với No.7, cho dù sau này đã thích No.7 rồi thì vẫn thấy bực mình. -o-

Nhưng cực kì thích đoạn Shingo với No.7 ra Roppongi nha. 'O'~ Nhất là đoạn Shingo bảo với No.7 rằng mình sẽ không có cơ hội nào, vẻ mặt No.7 cười khi đó, dù nhìn bao lần vẫn thấy yêu ghê vậy. Thế là bao bực bội về No.7 lập tức tan biến, dù rằng hồi khi đầu ấy, mình vẫn chẳng thích No.7... Sau này thì muốn cắn thiệt a. -o-

Có dịch mới thấy khi đọc mình đã có bỏ sót. '///' Sau này mới nhận ra rằng hóa ra chính No.9 "nhờ" No.7 đi nói như thế với Shingo. Và vì thế nên sau này mỗi lần đọc lại Athena, đối tượng mình lôi ra rủa xả là No.9, và mình thấy thiệt xấu hổ khi trước giờ đã lỡ mắng No.7 vô tội vạ như vậy. .__.||| Mà vì mình không ưa No.9 sẵn rồi, nên khi mắng No.9 không thấy ngượng miệng như với No.7 nữa. =)))))))

Lại nói về No.7, quả thiệt No.7 là quân nhân Hoa Kì mà. =)) Cái trò dùng âm mưu kiểu đó để nhử tên tình báo hệt như cách Hoa Kì ngoài đời đang làm dạo gần đây với mấy tình báo Nga. Tính cách No.7 nữa. Nhòm thì thế chứ ác ghê vậy. =)) Biết tên tình báo đó cũng đóng góp cho Hoa Kì rất nhiều, nhưng quyết tóm gọn cho bằng được, vờn người ta như thế. Xem vol này, mình nhận ra rằng không nên giỡn mặt với No.7, bởi không lường trước được chuyện gì sẽ xảy ra đâu. :))

Về No.9, mình kì thị... -3- Thú thật là vol này mình ghét dịch/edit đoạn nào có No.9, mỗi lần đến những đoạn đó là lại thấy hứng thú bay biến. - - Không rõ vì sau, chỉ là không thích thôi.

Vol này chỉ thích dịch/edit nhất những đoạn No.7 với Shingo đối thoại với nhau. :))

Mình vốn là người không để bụng, nhưng mình đã. Hồi đó có người từng nói xấu vol này, nên giờ mỗi khi làm nó, mình lại trút giận vào "nguyên nhân được nói xấu", bạn Takahiro. Nói thật chứ kiểu con trai như thằng chó đó thì chết cả đi cũng được, chứ mà có người ủng hộ thì... '_' Mình thấy nó chỉ bị No.9 làm quê mặt với cảnh cáo thế thôi, không thấy đủ hả dạ gì hết. - - Và vì tên đó nên mình đã dịch thẳng những câu Muroi chửi, không hề giảm nhẹ như trước giờ đã làm. Có lẽ vì thế nên lời lẽ Muroi về bạn ta hơi bị nặng nề chăng? Kệ, mình thích vậy. :-"

Về Aki với No.9, không hiểu sao lại thấy nó giống mấy motif shoujo-ai đã từng xem. =)) Mà hình như Aki có tình cảm với No.9 thiệt. Nhất là trong vol 5... (cái này sang vol 5 sẽ nói tiếp sau) :))

Phần ngoại truyện, hồi đó xem nó rất là thích, đặc biệt rất thích Annette, đến mức đã từng có một thời gian mình để tên mình là Annette trên FB. xD Chỉ riêng bạn ấy thôi mình cũng thấy thật ngầu, thật dũng cảm rồi. :">

Về No.17, hồi đó mình xem không hề nghĩ No.17 là con gái, cho cho rằng đó là con trai. Nhưng khi hỏi mọi người xung quanh, ai cũng bảo đó là con gái. ó_ò Rồi từng có người bảo No.17 chính là Narumi sau này nữa. Nhưng mình thật sự thích Narumi, và cũng thích nghĩ rằng Narumi là No.17. xD

No.33 thì... mình sợ cách No.33 giả vờ ngây thơ ghê. =)))))))))))

No.9... dù không muốn cũng phải nói, hồi nhỏ No.9 dễ thương ghê. Mà mình thấy No.9 trong này không nổi bật bằng hai người kia. xD Cơ mà lúc này No.9 còn chưa là No.9 chính thức, nhưng vẫn toát lên vẻ ta đây là đồ lãnh đạo. Quả là Leo mà. =))

Đang nghĩ ông tổng thống trong này chắc không phải ông tổng thống đã được Yayoi hiến HLA đâu ha? :))

Về nội dung, mình rất thích nội dung kiểu này, thích những cảnh chiến đấu trên máy bay kiểu vậy lắm, chỉ tiếc rằng đây chỉ là phần ngoại chuyện nên ngắn quá. :"> Mấy tháng trước có xem Executive Decision, càng ước gì phần extra này dài hơn nữa, hoành tráng hơn nữa. Cái ED cũng có nội dung hơi giống phần extra này nà. Bọn tội phạm cướp máy bay có ngài thượng nghị sĩ nào đó, rồi cài bom trên máy bay, rồi gây áp lực với Hoa Kì, định cho nổ máy bay khi vào thành phố,... Ngoài mấy màn như không quân Hoa Kì vào cuộc, các chuyên gia mấy bay này nọ, thì mình thấy họ rất nà uncool. -o- Ba chuyên gia tháo bom lén chui vào máy bay, thì một người gặp trục trặc, cuối cùng bị gãy xương lưng. Tháo bom mãi không xong, cuối cùng đành trông vào... may mắn. =)) Ngài thượng nghị sĩ thì bị bọn tội phạm Đoàng một phát. Cuối cùng thì bạn nhân vật chính, hình như là điệp viên (chả nhớ là FBI hay CIA gì đấy) xuất hiện để đấu với bọn tội phạm, lại hại chết một đám người vô tội trên máy bay, với cả toàn bộ phi công trên đấy. Phim này chỉ đánh giá cao mỗi màn kỹ xảo mà thôi. -o-

Ơ sao mà mình đang bình luận MnN lại nhảy sang ED rồi? :|

Nói lại về MnN vol này, vì toàn bộ đều do mình tự làm, từ scan đến clean, edit, trans,... nên cũng gọi là có cảm giác đặc biệt. :"> Hơn nữa là vol này thực sự khó dịch, vì toàn từ ngữ chính trị cao cả. -o-||| Nếu không có Shingo với No.7 làm động lực, hẳn mình đã bỏ của chạy lấy người rồi. Đặc biệt là khi mình có một "nguồn động viên vô cùng lớn" là Van cứ ngày ngày lải nhải "Joan drop dịch MnN đi!!" Ngạc nhiên là mình đã làm xong vol này. :")

Cảm ơn mọi người đã đọc và ủng hộ trong thời gian qua. :"D

manga, musashi no 9, takahashi miyuki, translation manga

Previous post Next post
Up