Проблемы адаптации.

May 06, 2018 14:59




Сунула я тут свой кирпатый нос в Яндекс Дзен. (Кста, никак не могу понять, что в данной опции такого уж дзенского XD, ну ладно). И с интересом узнала, что бедненький интернет в очередной раз взорвался.


Трах, бабах. Ответственность же за взрыв якобы должны взять на себя создатели новой версии Простоквашина.
Ну, основной шум подняли, разумеется, феминистки. Из-за совета Папы приобретать навигаторы с мужским голосом.
Странно, кста, что последующая драка Мамы с вороной за обладание гаджетом их возмущения не вызвала. Мож, оттого, что Мама победила. Хотя и с заметным трудом. Как это унизительно: она что, лишь чуть-чуть сильнее помоечной вороны?))) Где, в конце концов, её кунг  фу? Недоработка режиссёра!

По случаю этого дзенского откровения (ха-ха) я, наконец, сподобилась, и новое Простоквашино таки просмотрела.
Заодно - обнаружила много негатива, вызванного самим фактом появления этой вот новой версии.
основной посыл: зачем? Зачем снимать что-то, приспособленное к понятиям и вкусам нового поколения, если существует же на свете старая, добрая, КАНОНИЧНАЯ версия? Мы, дамы и господа, на ней росли! И, слава яйцам, выросли! И эти мелкие вырастут, не подавятся!
Не сахарные, чать.

Существуют в культурном пространстве явления, перешедшие в разряд незыблемых сокровищ духа.
Правда, в пространстве постмодерна одним из направлений искусства (как ни крутите - искусства) стало ТОЖЕ УЖЕ традицией - использовать такие сокровища, как отправные точки для создания новых произведений. Ну, понимаете, незыблемое - оно, как воздух, оно есть, и его существование известно всем и не подлежит сомнению. Поэтому, когда создаётся новый вариант, все кагбе должны воспринимать его, как игру фантазии художника с окружающим миром.
Типичные примеры этого - работы Светланы Петровой.


А также - британские "Шекспир на новый лад", где Макбет и Дункан - повара, а вместо ведьм - бомжару у мусорных ящиков.


Или, тоже британский, "Ричард III" Лонкрейна (1995).


Не говоря уж о многочисленных реминисценциях, разбросанных практически по всем образцам зарубежной кинопродукции.
И речь не об одних "Симпсонах"))), миллион примеров.

Чёрт, но только не у нас. Нашим киношникам этого делать никак низзя, ведь мы всё время мучительно собираем в кучку свою культурную идентичность.
Этот фанатизм оправдывает лишь то, что 25 лет нам идентичность целенаправленно топтали.
Итак, детское "Простоквашино" народным мнением переведено в разряд "священных коров".

- Зачем портить, переделывая, хороший и добрый мультфильм? - возмущается публика. - Как будто на прежнем мультфильме детей нельзя учить добру и самостоятельности?
Заметим, что изначально Успенский не вкладывал в свою книгу поучительность космического масштаба, не вещал, аки Сюан Цзянь на привале. Он просто написал весёлую и занимательную историю.
Но почему-то в отечественной традиции детские мультфильмы наполняются смыслом вовсе не детским, и превращаются в какие-то сутры, прости меня Джа. Взять хоть пресловутого "Ёжика в тумане".

Лично у меня сие произведение оставляет лишь тяжёлое недоумение. Не, при желании можно найти философские смыслы даже в расистском анекдоте про чукчу, наевшегося божьих коровок.

Кстати, в прекрасных мультфильмах 50-х гг. никто ничего не находит. Ни в реалистично поданной "Сказке о мёртвой царевне" (меня там всегда восхищала сцена охоты), ни в психоделическом фильме-катастрофе "Острове ошибок".


Ничего культового мыслящие люди не видят и в наследии 60-х. Скажем, "Королева Зубная Щётка", с полётом грязнули на мыльном пузыре и последующим блужданием по Пустыне Порошка.


Или взять 70-е. "Маша больше не лентяйка". Сюжет так же незамысловат, как в Андерсоновских "Красных башмачках". Девочка теряет контроль над своим телом, руки и ноги живут своей самостоятельной жизнью, и в конце концов затаскивают бывшую хозяйку в лес с волками.


"Три банана": полёты по космосу на самокате, Чёрная королева в чёрном-чёрном кабриолете, и этот экипаж тоже летает с планеты на планету. А главное - проблема дефицита в СССР, разве нет? За тремя бананами - на три планеты поочерёдно))))


Никто ничего особого не видит в мультиках, скажем, 80-х. Кошмарящие "Алиса в стране чудес", "Девочка, которая наступила на хлеб".


Уже не говорю про таких феерических мультперсонажей, персонажей, как Бамбр, Громозека, и т.д.
Но нет. Всё вышеперечисленное не поражает воображения, не врезается в память, не учит добру, и никоим образом не заставит маленьких человеков задуматься о жизни.

А вот тумааан... Лошаадкааа... "И каждый пень нам, как капкан, и хлещет кровь из наших ран, но мы пройдём тяжёлый путь через тумаанннн..." (с), кароч.

Впрочем, я, не скрываю, человек достаточно бездуховный. Во многом даже циничный. Я не замираю в восхищении, созерцая "Красотку", не млею при звуках так называемого голоса Стаса Михайлова, "Ирония судьбы" и "Служебный роман" не являются для меня путеводными звёздами, я не хнычу над Улицкой, - мне ли понять всю экзистенциальную прелесть великого "Ёжика"?

Лично меня новое Простоквашино навело на ещё одну мысль.

Для молодых поколений культурный код, скрытый в произведениях советского периода, - зашифрован несколько. Не искусствоведческие, а обращённые к реальности реминесценции - не прочитываются.
Скажем, прекрасные детские книги "Марка страны Гонделупы", "Лёлишна из третьего подъезда", "Чудак из 8 Б" и т.д.
Кто такая старшая пионервожатая, чем она занимается?
Почему герои не протестуют против эксплуатации в виде неоплачиваемой работы по сбору вторсырья, а наоборот - находят в ней какой-то непонятный смысл?
Что за совет дружины, и почему на него надо непременно пойти, почему с его приговорами считаются - не проще ли просто плюнуть на них?
Чем пионер отличается от октябрёнка?
Что такое "оставить после уроков" (американский "Клуб Завтрак" смотрели не все), какое право школа имеет сообщать родителям на работу о поведении детей, и т.д.?
Что значит "коммунальная квартира", "выезд на картошку", "трудотряд", кто такой дружинник и имеет ли он отношение к пионерской дружине, и т.д.

Продираясь без подсказок через реалии незнакомого мира, ребёнок совершенно отвлекается от нравственных посылов, вроде бы заданных автором. Не до того.
Часто он даже не понимает эти посылы правильно, пытаясь судить о непонятном с точки зрения собственного опыта. "Тимур Гараев менял девок, как перчатки, и угнал у своего дяди мотик, а дядька держал дома ствол, прямо без сейфа", - и такие выводы делаются!

Чудесная "Кондуит и Швамбрания" проходит по классификации "современная литература". А по-хорошему, должна сопровождаться тем же объёмом комментариев, что и "Речные заводи".
Но зачем? книжка-то современная.


Плевать, что юный читатель просто не в состоянии представить себе, чем занимаются колонист, золотарь и земский начальник; как, зачем и для чего сушить кости на стене; почему швамбранский флагман назывался "Бреннабор" (эта тонкая деталь просто проходит незамеченной, не вызывая даже вопросов); кто такие "Маленькие Женщины" и "Маленькие Мужчины", затесавшиеся среди персонажей книг - лилипуты, штоле? О какой "диафрагме" говорится в истории со звонками, и, кстати, что за "Саводник" и "Киселёв"?

Незамеченной, подобно этимологии "Бреннабора", остаётся этимология швамбранской топонимики: Ныки, Плоцка, Козны, Сок-Панок, Рич-Рач, Серсо, Бильбоке для ребёнка остаются набором звуков или трактуются по собственному разумению ("ныки - где всё прячут"). А ведь эти названия ТОЖЕ характеризуют ГГ, рассказывают об их жизни!

Почему Оська предполагает, что "освещенник" забирается на фонари и зажигает их - в то время что, у каждого столба был собственный рубильник, или Оська настолько наивен и глуп? (между прочим - важный для чтения момент характеристики персонажа!)

Каким образом грот Чёрной королевы изначально служил пудреницей? (у читателя срыв шаблона, он неоднократно видел эти плоские предметы, и с уверенностью может сказать, что ни в одну из виденных пудрениц трёхмерная деревяшка не поместится).

Сюжет занимателен, и ребёнок наскоро объясняет себе непонятное, как умеет.
- Чесучовый костюм, ну, он был из дешёвой синтетики, и, кто его надевал - чесался.

Эти дети никогда не видели конструкцию под названием "Парта Эрисмана усовершенствованная". Они и неусовершенствованной не видели. И недоумевают:

- А как они ехали за партами, сидя? Ногами тащили за собой стулья?


Ну ладно, устройство парты дети могут представить себе по иллюстрациям (если они есть и если не нарисованы в изящно-условном духе).

А вот, товарищи, такой интересный аспект, скажем.

В каком возрасте дети читают "Швамбранию"? А? То-то.
А о I (и II) мировых войнах узнают, на минуточку, В 9 КЛАССЕ. И вообще о событиях XX века.

Поэтому неизбежна и ещё одна категория непоняток: что там за война, на которой казак Крючков и откуда привозят пробитые каски, на какой фронт отправляется папа Лёли и Оси, как можно погибнуть "во время  хлебозаготовок", и т.д.

На  подобные ламентации обычно возражают:
- Ну, школа же не обязана учить всему сразу, чтобы объяснить - есть семья.

Семья семье, знаете ли, рознь.

Один мальчик, как раз возраста читателей "Швамбрании", пришёл ко мне в гости. Я разговариваю, а сама в спешке доделываю презентацию.
Мальчик - добрый и хороший, решил мне помочь.
- А что вы там мониторите?
- Ищу картинку, знаешь... - говорю.
- А давайте я вам помогу! Какую вам картинку найти?
- Чтобы, - говорю, - там самолёты с красными звёздами пикировали на цель.

Он мигом нашёл. Мигом.
- Ну я же говорил, что помогу вам, - радовался.

Нашёл он ВОТ ЧТО.


Я говорю:
- Прости, но это же японские самолёты.
- А КАКАЯ РАЗНИЦА? На крыльях же - красное. Вы сами сказали.
- Я сказала - красные ЗВЁЗДЫ.

Мальчик торопливо сказал:
- Красные звёзды - это коммунистические знаки. Вы же на работу делаете! Вам там разве разрешают использовать коммунистические знаки?
О_о

Но, разумеется, традции - это святое. И адаптировать священных коров для современных детей никак невозможно. Это будет покушение на самые основы и глумление.
Так можно и до комментариев докатиться. Постраничных.
"Сами предложат и сами всё дадут" (с), в смысле - как сумеют, так и поймут!

Старое Простоквашино, несомненно, врежется детишкам в память. И классе этак в 10-11 они с облегчением узнают ответы на чисто технические вопросы, которые их так мучили.
А главное чтоб - голос Табакова-pére и никаких там шуточек о навигаторах. Тут не до смеха, тут о святом.

Картинки с:
http://kinopoisk.ru
http://www.anekdotovmir.ru
http://playcast.ru
http://nabiraem.ru
http://moviebot.ru
http://multidvd.org
http://sovetskiymultik.at.ua
https://ru.wikipedia.org
https://myltik.ru
http://yavix.ru

литературщина, Интеллихенция детектед, Кинематограф - окно в мирЪ, высокодуховное, Детский лепет, К вопросу о феминизме

Previous post Next post
Up