Не пропустите. "...я им рассказал про придуманного мною героя, Конкольского. Когда я рассказывал, как „Конкольский влез на дерево и стал срывать...”, меня перебил сосед, спрашивая: „Что срывал? Вишни?”. Я посмотрел на него с презрением и ответил: „Какие вишни? Апельсины же!”. Ради обыкновенных вишен я бы не измышлял таких историй...
Не помню уже, кем был изначально Конкольский (каким-то путешественником, наверно), но когда я ходил в первый класс, он был уже генералом и воевал в Америке, в англо-французской войне (которую я ошибочно относил к XVIII веку). Я его туда послал под влиянием книги Купера „Следопыт”..."
Дальше - про первые стихи про любимого эрделя Альфу, и, казалось бы, будущее автору светит чисто литературное, но не меньше, чем книгами и сочинительством, он увлечен физикой, химией, биологией и математикой. И в университете выбирает... математику!
Но литературу он не оставит. А политика, от которой он бежал, как от чумы, в математику, настигнет его в поэзии, из-под пера выйдут сатирические вирши.
И появятся переводы с русского... Мемуары интересны, другая страна, параллельная жизнь, хорошо, когда страны пересекается на высотах культуры - в его переводах читают Высоцкого, Окуджаву, "Работу актера над собой" Станиславского, роман "Жизнь и судьба" Василия Гроссмана, произведения Солженицына, Лимонова, недавно вышел тяжело давшийся перевод "Чернобыльской молитвы" С.Алексиевич...
http://jerzy-czech.livejournal.com/113871.html (начало и продолжение - несколько постов).