[Lyrics] Ueda Tatsuya - Neetman

Nov 16, 2010 23:00

 Nagyon hamar feltették az angol fordítást ebből a számból, úgyhogy én meg úgy döntöttem, hasonlóan hamar megcsinálom a magyart :)  
Ez egy első (és igazság szerint második) körben egy igazán lökött és vidám és felszabadult szám. Mind maga a zene, mind a szöveg (ezt lejjebb ti is láthatjátok), ennek ellenére remélem mindenki érzi, hogy nemcsak arról szól a szám, hogy valamivel ki kellett töltenie a helyet, ezért bohóckodott egyet :)
Mindenesetre én nagyon szeretem <333 Örülök, hogy ha más MP számból nem is, ebből kaptunk HQ verziót.
Ja, és imádom a szmájlijait, mondtam már? x'DDDD

Számot letölthetitek itt: katt
Eredeti japán szöveg kanji és romaji verzióban: katt  
Angol fordítás itt: katt



ニートまん / NEET MAN

Nézve a sietősen dolgozó felnőtteket, megrázom a fenekem (・∀・)
Nem vagyok éppen koránkelő, mert a játékidő fonto~s nekem (´ ∀ `)

Munkára fel! (°Д° ) Munkára fel! (°Д° )

Hé, észrevettétek? (・∀・) Még én is olyan HŐS vagyok, aki megmenti a világot (´ ∀ `)
Mert, ha mindenki dolgozik, az olyan apukáknak a száma, akik dolgoznak, nőni fog!!
Istenem! ╲(°▽°)/
Mert, ha mindenki dolgozik, kitör a munkatalálási láz!!
Tényleg képtelen vagyok olyat tenni, mint megsemmisíteni mindenki boldogságát! べ(。´Д`°)ノツ

Szabadság   Minden rendben! Létrehozunk egy nagyszerű jövőt
Lassan vedd fel a tempóm   Míg megragadom

Miközben az idősebb ember dolgozik, csöpögő izzadsággal, kicsit idős én a WC-n van!! (・∀・)
Utálom a sietséget és a hasonlókat, délutáni nassolások is fonto~sak, tudod (´ ∀ `)

Munkára fel! (°Д° ) Munkára fel! (°Д° )

Hé, ti, ti (・∀・)Nem vagytok kissé hanyagok ezekkel a dolgokkal? Nem jönnek rá, hogy mennyit érek (´ ∀ `)
Mégis csak hiba volt az alkalmazásom! Nem tudtok kemény munkára fogni, tudjátok (°▽°)
Én Nagy vagyok! (σ・∀・)σ
Mégis csak hiba volt az alkalmazásom! Ez már túlmutat a erőimen!
Most újratöltöm a készleteimet, örökkön örökké és örökké és örökké!!  べ(。´Д`°)ノツ

Szabadság   Minden rendben! Hinni önmagamban, rajta vagyok
Lassan vedd fel a tempóm   Annak ellenére, ha nevettem ezen

Szabadság Minden rendben! Hinni önmagamban, rajta vagyok
Lassan vedd fel a tempóm   Annak ellenére, ha nevettem ezen
Szabadság Minden rendben! Létrehozunk egy nagyszerű jövőt
Lassan vedd fel a tempóm Ne add fel, amíg elérem a jövőbeli álmom

credit <3 jiyuugaoka



member: ueda tatsuya, translation: lyrics

Previous post Next post
Up