Сегодня, в качестве послесловия к прошедшей
серии заметок о "воинских" гравюрах Куниёси, у нас ещё две гравюрные истории этого автора. Пускай их герои уже из другого времени - эпохи Сэнгоку Дзидай ("Эпохи воюющих провинций"), истории эти очень хорошо перекликаются с темой "благородства поражения", затронутой здесь ранее.
Гравюры принадлежат к серии Куниёси 1848-1849 годов "Тайхэйки эйю дэн" ("Героические жизнеописания из "Повести о великом умиротворении"). В ней реальные герои гражданских войн Японии конца XVI века (включая Ода Нобунага и Тоётоми Хидэёси) были "замаскированы" (из цензурных соображений) под выдуманных персонажей "Повести о Великом мире" (действие которой происходило двумя веками ранее).
Итак, начнём...
История первая. Накамура Бункасай и селадоновая ваза.
Тибата Тацуиэ (Сибата Кацуиэ) и его верный слуга Накамура Бункасай сражались на стороне Ода Нобунага и после его смерти составили заговор против Тоётоми Хидэёси. Но в решающей битве удача была на стороне Хидэёси и уцелевшим войскам пришлось укрыться в замке Китаносё. Враг с превосходящими силами уже находился у стен замка, положение было безнадёжно и защитники замка готовились к ритуалу сэппуку...
«Накамура Бункасай был заслуженным вассалом Тибата Тацуиэ, достигшим совершенства в искусствах и ратном деле. Когда силы Тацуиэ исчерпались и в замке Китаносё готовились к самоубийству, в нише токонома собрали в груду всевозможные ценные сосуды и разного рода расшитые ткани, полученные в давние времена от господина Харунага (Ода Нобунага). На вид это было как весна в Ёсино, как осень в Тацута - не охватить одним взглядом.
Среди этих предметов была селадоновая ваза для цветов - кабуранаси. Тацуиэ взял её в руки и произнёс: «Вот, Бункасай, вещь, которой особенно восхищался господин. Редкая диковинка. Вручая её мне, он сказал, что я должен её ценить выше, чем полученную в дар большую провинцию. Сейчас я передаю тебе вазу, и пусть она послужит памятью обо мне, когда меня не станет», и протянул вазу Бункасаю.Бункасай поднял вазу на высоту лба в знак благодарности, внезапно встал с места и, швырнув вазу об опору токонома, разбил её вдребезги. Тацуиэ, увидев это, сказал, сдерживая улыбку: «Выходит, и ты вместе со мной решил совершить самоубийство - ну что же». Он приказал устроить последнюю торжественную трапезу. Всю ночь они вместе пили сакэ, а когда рассвело, Тацуиэ промолвил: «Теперь настало время предначертанной кончины» и вспорол себе живот крест-накрест».
(Перевод Е.Ю. Варшавской)
Интересно, что на гравюре затейник Куниёси не изображает саму вазу (ведь она для героя уже не имеет существенного значения) - мы видим лишь её разлетающиеся осколки и решительное лицо преданного Бункасая, готового без колебаний последовать за господином (что он, конечно, и сделал).
А вот герой другой истории повёл себя совершенно иначе - и тем интереснее их сравнение.
История вторая. Акэти Мицухару и сокровища Ода Нобунага.
Акэти Самоносукэ Мицухару был зятем небезызвестного Акэти Мицухидэ, погубившего всесильного правителя тех времён - Ода Нобунага.
После смерти мятежника Мицухидэ, наш герой был осаждён войсками Хидэёси в замке Сакамото и тоже готовился к худшему.
«… Мицухару взошел на башню и громким голосом произнёс: «Я хочу кое-что объявить командиру передового отряда - это говорю я, Саманосукэ Мицухару. Я прошу тебя подойти поближе, чтобы мы могли видеть друг друга».
Командир вражеского передового отряда подъехал на коне к краю рва и громко отвечал ему: «О каком деле ты говоришь?». Мицухару сказал: «Сейчас здесь готовятся к совершению самоубийства. Однако в этом замке тайно хранятся полученные от Харунага (Ода Нобунага) редкости и драгоценные сосуды с подписью. Как бессердечно было бы позволить погибнуть тысячелетним древностям! Поэтому я должен препроводить эти вещи по перечню в ваш лагерь. Следует обо всём этом известить господина главнокомандующего (Тоётоми Хидэёси)». Когда спустили с башни вниз сокровища, завёрнутые в парчу, командир вражеского передового отряда залился слезами: «Каковы человеколюбие Мицухару и его верность долгу! Непременно следует всё в подробностях довести до сведения главнокомандующего». Вскоре многочисленные сокровища были приняты, и получивший их через военного гонца главнокомандующий был тронут величием души Мицухару. А Мицухару со спокойным сердцем устроил последний пир для своих приближённых и все они совершили самоубийство. Поистине не было человека, не пожалевшего об этом герое».
(Перевод Е.Ю. Варшавской)
При совершенно противоположном подходе к "мирским ценностям", оба героя не могут не вызвать восхищения своим мужеством и выдержкой.
Но вторая история мне чуть больше по душе - а всё потому, что в ней мы видим и благородство противника, по достоинству оценившего благородный поступок Мицухару.
Пожалуй, на сегодня это всё. Но с воинами Куниёси мы, конечно же, не прощаемся - ведь интересных тем и гравюр в этой сфере его творчества хватит не на один десяток заметок...