Мне кажется, "политкорректно-непонятное" vulgum pecus, никогда не исчезавшее из бытового слэнга французской интеллигенции, стало гораздо шире употребляться в последние несколько лет, опять прорываясь на страницы книг, газет и журналов
(
Read more... )
Comments 2
Но от vulgus ведь возможна и форма прилагательного - vulgi, если я не ошибаюсь.
Reply
В данном случае Vulgum используется как "вульгарный" -- это уже XIX век. В сочетании со "скотом".
Причем "vulgum pecus", в настоящее время ходит практически исключительно в среде французских интеллектуалов именно в значении "быдло". В 10-е годы XX века отмечено употребление в Германии, но там не удержалось.
Reply
Leave a comment